Vita:Mandarin nyelv

Aktív megbeszélések
Zhongguo.gif Ez a szócikk témája miatt a Kína-műhely érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Vázlatos Ez a szócikk vázlatos besorolást kapott a kidolgozottsági skálán.
Nélkülözhetetlen Ez a szócikk nélkülözhetetlen besorolást kapott a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: Laci.d (vita), értékelés dátuma: 2010. augusztus 5.
Kínával kapcsolatos szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

A mandarin nyelv alapvetően egyszótagú szavakból felépülő szavakból áll, bár egyre több két- és többszótagú szó jelenik meg - a mondat első felének tényleg nincs értelme, vagy csak nekem kínai? – Aláíratlan hozzászólás, szerzője 194.152.154.1 (vitalap | szerkesztései) 2006. február 3., 23:10

Lektorsablon, korrektúrasablonSzerkesztés

Nem vagyok sinológus és hasonló sem, de néhány dolog furcsa nekem:

  1. A régen lingua francának használt nyelvek csak írott nyelvek lettek volna? Ahogy én tudom, ezeket az írásokat valahogyan ki is olvasták, és a nyelv a verbális kommunikációban is hídul szolgált.
  2. A hármas hangsúlyt inkább ereszkedő-emelkedő néven láttam, és a kiejtésében is inkább ez a jellegzetessége tükröződik, mintsem relatív mélysége. Magyarul mégis mélynek hívnák?
  3. Sok a szóismétlés és a magyartalan mondatszerkezet. További entrópia forrása, hogy hol csak az egyszerűsített, hol csak a hagyományos írásjegyekben áll egy-egy szó.

cheryn/IRC 2007. július 1., 21:16 (CEST)

188.157.208.67 = – Fij vita 2010. július 10., 15:02 (CEST)

Mandarin Chinese is not the same as Standard Chinese, which is a standardized form of Mandarin. Can someone please clean this page and write a separate page on Standard Chinese (one can translate from the English wikipedia), please?--Ludwigzhou vita 2014. július 6., 15:34 (CEST)

Visszatérés a(z) „Mandarin nyelv” laphoz.