Vita:Rugalmasság (közgazdaságtan)

Legutóbb hozzászólt Serinde 19 évvel ezelőtt a(z) válasz témában

biztos, hogy rugalmas, nem képlékeny, alakítható, alakváltoztató? rugalmas az flexible inkább az ellenpróbában

Nem igazán értem, mire gondolsz. Továbbmegyek: egyáltalán nem :-) ND 2005. július 13., 19:30 (CEST)Válasz

Nem tetszik neki a terminológia. De mit lehet tenni, ha egyszer ez honosodott meg Mo-n. :-) --Ali 2005. július 13., 19:33 (CEST)
És szerinted mi lehet az az "ellenpróba"? ND 2005. július 13., 19:42 (CEST)Válasz
Magyar-angol szótár, amiben megnézte a rugalmas jelentését, és a flexible-t látta első helyen. De nem hinném, hogy gazdasági szakszótár volt.
Nem, nem az volt :-)) ND 2005. július 13., 19:52 (CEST)Válasz

aki nem akar valamit megérteni, nem is fogja megérteni

szerkesztés

Nem nagyon érek rá erre, de ha már kérdeztél, és nem értesz valamit, illik rá válaszolni. Az elasticity szó fordítását te vagy más rugalmasság-ként intézte el. Ezt kifogásoltam. 1. Ha az elasticity szó jelentését megnézük az eredeti gazdasági szövegben itt: While preferences are the conventional foundation of microeconomics, it is convenient to represent preferences with a utility function and reason indirectly about preferences with utility functions. Let X be the consumption set, the set of all packages the consumer could conceivably consume. The consumer's utility function assigns a happiness score to each package in the consumption set. If u(x) > u(y), then the consumer strictly prefers x to y. For example, suppose a consumer's consumption set is X = {nothing, 1 apple, 1 orange, 1 apple and 1 orange, 2 apples, 2 oranges}, and its utility function is u(nothing) = 0, u(1 apple) = 1, u(1 orange) = 2, u(1 apple and 1 orange) = 4, u(2 apples) = 2 and u(2 oranges) = 3. Then this consumer prefers 1 orange to 1 apple, but prefers one of each to 2 oranges. In microeconomics models, there are usually a finite set of L commodities, and a consumer may consume an arbitrary amount of each commodity. This gives a consumption set of , and each package is a vector containing the amounts of each commodity. In the previous example, we might say there are two commodities: apples and oranges. If we say apples is the first commodity, and oranges the second, then the consumption set X = and u(0, 0) = 0, u(1, 0) = 1, u(0, 1) = 2, u(1, 1) = 4, u(2, 0) = 2, u(0, 2) = 3 as before. Note that for u to be a utility function on X, it must be defined for every package in X. A utility function rationalizes a preference relation <= on X if for every , u(x) <= u(y) if and only if x <= y. If u rationalizes <=, then this implies <= is complete and transitive, and hence rational. In order to simplify calculations, various assumptions have been made of utility functions. • CES (constant elasticity of substitution) utility is one with constant relative risk aversion • quasilinear utility • homothetic utility http://ingrimayne.saintjoe.edu/econ/LogicOfChoice/QuantifyingGoals.html http://home.ubalt.edu/ntsbarsh/Business-stat/otherapplets/Utility.htm

http://economics.about.com/gi/dynamic/offsite.htm?site=http://www.econterms.com

Results of search for elasticity follow: elasticity: A measure of responsiveness. The responsiveness of behavior measured by variable Z to a change in environment variable Y is the change in Z observed in response to a change in Y. Specifically, this approximation is common:

elasticity = (percentage change in Z) / (percentage change in Y)

The smaller the percentage change in Y is practical, the better the measure is and the closer it is to the intended theoretically perfect measure.

Elasticities are often negative, but are sometimes reported in absolute value (perhaps for brevity) in which case the author is depending on the reader knowing, or quickly applying, some theory. Usually the theory is the theory of supply and demand.

Among the elasticities that show up in the economics literature are: elasticity of quantity demanded of some product in response to a change in price of that product-- I think this is "elasticity of demand" or "price elasticity of demand". These are ordinarily negative, and when author reports a positive figure it is usually just an absolute value. A reader has to decide whether the true value is negative; hopefully this is obvious. elasticity of supply, which is analogous elasticity of quantity demanded in response to a change in the potential consumer's income -- called "income elasticity of demand". These are normally positive.

Inventing another kind of elasticity is plausible. Doing so implies a partial theory of behavior -- e.g. that Y creates a reason for the agent to change behavior Z.

An elasticity can sometimes be measured in a regression. Dunn (2004) discusses a regression of the log of a son's lifetime earnings on the log of his father's lifetime income in a regression:

y[son i] = beta*y[father i] + epsilon

Here the beta can be called an estimate of the elasticity of the sons' earnings to the fathers' earnings, in the population. Dunn writes, "Viewed across individuals [beta] is the fraction of the earnings difference between fathers that is typically observed between their sons." One might or might not want to view this relationship as causal.

Source: Dunn, Christopher. Jan 2004. "Intergenerational Transmission of Lifetime Earnings: New Evidence from Brazil". Working paper from University of Michigan Departiment of Economics and Population Studies Center. Contexts: micro; macro; measurement

Elasticity A measure of responsiveness of one economic variable to another -- usually the responsiveness of quantity to price along a supply or demand curve -- comparing percentage changes (%) or changes in logarithms (d ln). The arc elasticity of x with respect to y is  = %x/%y. The point elasticity is  = d lnx/d lny = (y/x)(dx/dy). Elastic Having an elasticity greater than one. For a price elasticity of demand, this means that expenditure rises as price falls. For an income elasticity it means that expenditure share rises with income, a superior good. Contrasts with inelastic and unit elastic. Elastic demand for either exports or imports is sufficient to satisfy the Marshall-Lerner condition.

Elastic offer curve An offer curve along which import demand is always elastic. It is therefore not backward bending. Contrasts with inelastic offer curve.


2. Továbbá a szinonima szótárban

Main Entry: bounce Part of Speech: noun Definition: spring Synonyms: animation, dynamism, elasticity, energy, give, go, life, liveliness, pep, rebound, recoil, resilience, springiness, vigor, vitality, vivacity, zip Antonyms: calmness, tranquility Source: Roget's New Millennium™ Thesaurus, First Edition (v 1.1.1) Copyright © 2005 by Lexico Publishing Group, LLC. All rights reserved.

Main Entry: consistency Part of Speech: noun 1 Definition: thickness Synonyms: bendability, bendableness, compactness, density, elasticity, fabric, firmness, flexibility, hardness, limberness, moldability, organization, plasticity, pliability, softness, solidity, suppleness, texture, viscidity, viscosity Source: Roget's New Millennium™ Thesaurus, First Edition (v 1.1.1) Copyright © 2005 by Lexico Publishing Group, LLC. All rights reserved.

Main Entry: spring Part of Speech: noun 1 Definition: jump Synonyms: bounce, bounciness, bound, buck, buoyancy, elasticity, flexibility, give, hop, leap, recoil, resilience, saltation, skip, springiness, vault Source: Roget's New Millennium™ Thesaurus, First Edition (v 1.1.1) Copyright © 2005 by Lexico Publishing Group, LLC. All rights reserved.

Main Entry: tone Part of Speech: noun 4 Definition: condition Synonyms: elasticity, health, healthiness, resiliency, strength, tonicity, tonus, vigor Source: Roget's New Millennium™ Thesaurus, First Edition (v 1.1.1) Copyright © 2005 by Lexico Publishing Group, LLC. All rights reserved.


Akkor kiderül, hogy az elasticity sehol sem lényeges szinonimája a flexibility (rugalmaságnak), ami legalábbis gyanús. Lehet, hgy valaki mégsem érti ezt a fogalmat rendesen, és nem adja vissza megfelelőképpen magyarul. Nem te leszel az első, elég gyakori jelenség.

válasz

szerkesztés

Időközben megértettem, mit akartál. Ha nem akartam volna megérteni, ahogy te írod, akkor valószínűleg semmit sem válaszoltam volna az eredeti kérdésedre.

Abban teljesen igazad van, hogy az „elasticity” szónak nem a „rugalmasság” a helyes fordítása, mivel a két fogalom önmagában mást jelent. Viszont a közgazdasági szakirodalomban ez az elfogadott fordítás. Sok mikroökonómiai témájú könyvet tudnék idézni, ami a „rugalmasság”-ot (és csakis azt) használja.

Hogy ki volt az első magyar közgazdász, aki az angol elasticity szót (illetve valószínűbb, hogy a francia megfelelőjét) rugalmasságnak fordította, én nem tudom. Lehet, hogy egyszerűen hibázott, de az is lehet, hogy egy jobb szót akart találni erre a közgazdasági fogalomra. Számomra ugyanis a „rugalmasság” szó szemléletesebb. Arról van itt szó, hogy egy függvény, f(x) értéke hogyan reagál a magyarázó változó (x) változására. Ha x kis változása is nagy mértékben változtatja meg a függvény értékét, akkor a függvény az adott pontban „rugalmas”, vagyis – az értéke – mozgékony, változékony.

Az angolok számára meg lehet, hogy az „elasticity” szemléletesebb. De azt nem hiszem, hogy nekünk csak azért kéne az „elasticity” szó szerinti fordítását használnunk, mert az angolok így gondolják. De ha én személy szerint ezt is tartanám helyesnek, akkor sem tehetném meg, hogy egy lexikonba – a Wikipédiába – „képlékenységet” vagy valami ilyesmit írjak „rugalmasság” helyett. Ugyanis egy lexikonban – legalábbis szerintem – nem lehet nyelvújításokat végezni.

Remélem, kielégített a válaszom. Üdv: ND 2005. július 13., 21:07 (CEST)

Köszönöm

szerkesztés

Közben utánanéztem, és rájöttem, hogy miért fordították rugalmasnak. Az ellentétével, a merev (kínálati) függvénnyel is találkoztam.

Valóban, még a Kandó közgáz jegyzetében is ezt írják.

Engem egyébként éppen nem a szószerinti fordítás követelése fűtött, hanem a fogalom és a szókép összefüggése.

Arra gondoltam laikusként, hogy oka lehet annak, hogy valami elasztikus, azaz enged valaminek és úgy marad, ahogy az anyagtudományban pl. helyenként engedékenységnek fordítják az elasticity-t.

Egyébként a stub csonk-ként való fordítása a WP-ben egy ilyen eset: itt dőlt el, hogy ezt a "hülyeséget" naponta kell olvasni. Csonk ugyanis az, ami marad azután, hogy elvettünk az egészből valamit. Míg a WP szócikkek kezdemények, rügyek, horgok, vagy fogasok, stb., amihez hozzá kell tenni, hogy legyen belőle valami.

http://www.hik.hu/tankonyvtar/site/books/b106/ch03s02s02s01.html http://www.lsi.hu/oktatas/aifsz/1evf/kozgi.htm http://merlin.bgk.bme.hu/bme/1.%20Felev/%20K%F6zgazdas%E1gtan%20I%20-%20Mikro%F6kon%F3mia/A%20mikro%F6kon%F3mia%20alapfogalmai.doc http://epa.oszk.hu/00000/00017/00006/0602.html

Szerintem az a baj, hogy túl jó a képzelőerőd illetve túlságosan vizuális típus lehetsz :)) -- Serinde 2005. július 13., 21:35 (CEST)Válasz

Visszatérés a(z) „Rugalmasság (közgazdaságtan)” laphoz.