Itt kívánjuk összegyűjteni a megkérdőjelezhető magyar kifejezéseket. Angolból és a magyar szaknyelvben használt nyelvekről (német, latin) is lehet kiindulásioldal-beli kifejezéseket fölvenni.

Kérdések szerkesztés

I szerkesztés

interpunct (·) szerkesztés

Az ólatin szóköz. COGITO·ERGO·SUM

  megjegyzés szerintem adhoc fordítás Maat 2007. november 2., 21:38 (CET)[válasz]
  • Idegen szavak és kifejezések szótára szerint interpunkció (lat.) = központozás, ezalapján és konyhalatinom alapján is egyszerűen központ. Ennek van más (grammatikai) jelentése is, de abból inkább a központozás-t használják az írásjelre (is)..
  támogatom Maat 2007. november 2., 21:38 (CET)[válasz]
  ellenzem A központ egész mást jelent, és annyira széles körben használatos szó, hogy minden szövegkörnyezetben zavaró a túlterhelése. Számomra a központozás is irtandó szó, létjogosultságát megkérdőjelezi a tény, hogy simán végigjártam az iskolákat emelt óraszámú magyaros osztályban úgy, hogy soha nem használtuk. Uszui vita 2011. július 19., 22:16 (CEST)[válasz]

italic szerkesztés

  • dőlt
  ellenzem Egy tipográfiáról szóló PDF dokumentumban azt írják, hogy sokan használják, pedig helytelen. Nyuszikaa vita 2009. június 22., 13:07 (CEST)[válasz]
  • kurzív
  támogatom Az előbb említett PDF dokumentum szerint ez a helyes forma, és szebb is ez a név! Nyuszikaa vita 2009. június 22., 13:07 (CEST)[válasz]
  megjegyzés tipográfusok imádnak mindig olyan szavakat használni, ami más emberek számára nem érthető, és habzó szájjal utasítani el azok közérthető szinonimáit („helytelen”, „pongyola”, „pfujj” stb.); ezért van, hogy abban a dokumentumban a kurzívot preferálja annak szerzője. A kurzív és döntött tulajdonság általában együtt jelenik meg a betűcsaládokban. Kurzív: kézírást utánzó, általában nem emeletes a-val, 9 alakú g-vel, ívelt v-vel stb. Döntött: a betűk szárai nem merőlegesek az alapvonalra. Italic: ezt döntött és kurzív betűkre mondják. A köznyelv szereti dőltnek hívni a Word magyarítása után. Uszui vita 2011. július 19., 22:42 (CEST)[válasz]

N szerkesztés

number sign (#) szerkesztés

Magyarban nincs hagyományos neve.

  ellenzem értelemzavaró Maat 2007. november 2., 21:38 (CET)[válasz]
  támogatom a modern magyar nyelvben egyértelmű, mindenki ismeri a telefonos menükből Uszui vita 2011. május 20., 00:41 (CEST)[válasz]
  • Számjel
  támogatom tükörfordítás, nem értelemzavaró, a numero signt még annyira sem használjuk, hogy azzal keveredjen.

Maat 2007. november 2., 21:38 (CET)[válasz]

  ellenzem tükörfordítás, magyarban nem jelölünk vele számot Uszui vita 2011. május 20., 00:41 (CEST)[válasz]

O szerkesztés

oblique szerkesztés

  • hamis kurzív
  tartózkodom Hát, nem tudom... mi lehetne még a neve? Nyuszikaa vita 2009. június 22., 13:07 (CEST)[válasz]
  • döntött
  tartózkodom Álló betűkből hamisan megdöntött. Angolul hívják slanted-nek is. Maat!@#$ 2009. november 21., 15:44 (CET)[válasz]
  támogatom Az angol oblique a magyar döntött megfelelője. Egyik sem jelenti, hogy a betű tervezett formáját tekintve nem kurzív. A fogalomban éppen elfér, hogy hamisan, az álló formák torzításával legyen megdöntve a betű, de nem köti ki. A hamis döntöttség kihangsúlyozására használják a slanted szót. Uszui vita 2011. július 19., 22:42 (CEST)[válasz]

W szerkesztés

whitespace szerkesztés

  • közölőjel, közölő karakter
  támogatom Maat 2007. november 3., 11:08 (CET)[válasz]
  • [?] tipográfiai szószedet szerint white space = nyomatlan, üres felület. Ebből esetleg a nyomatlan felület használható.
  • elválasztókarakter a Hunglish korpusz alapján
  támogatom (bár nem vagyok szaki a témában) Ádám 2007. november 3., 15:29 (CET)[válasz]