Bárány a nagyvárosban
televíziós sorozat
A Bárány a nagyvárosban (eredeti cím: Sheep in the Big City) amerikai televíziós rajzfilmsorozat, amelynek alkotója Mo Willems. 2000. november 17-én mutatták be az amerikai Cartoon Networkön. Minden rész három fejezetből áll, amelyek közt rövid reklámparódiákat lehet látni.
Bárány a nagyvárosban (Sheep in the Big City) | |
Műfaj | vígjáték, varieté |
Alkotó | Mo Willems |
Író | Mo Willems |
Rendező | Mo Willems Karen Villarreal Tom Warburton |
Főcím | Bah, Bah, Bah |
Végefőcím | Bah, Bah, Bah (hangszeres) |
Ország | Amerikai Egyesült Államok |
Nyelv | angol |
Évadok | 2 |
Epizódok | 26 |
Gyártás | |
Vezető producer | Mo Willems, Steve Oakes, Susan Holden, David Starr, Richard Winkler, Linda Simensky, Jay Bastian, Khaki Jones |
Producer | Kris Greengrove |
Részenkénti játékidő | 22 perc |
Gyártó | Curious Pictures |
Forgalmazó | Warner Bros. Television |
Sugárzás | |
Eredeti adó | Cartoon Network |
Eredeti sugárzás | 2000. november 17. – 2002. április 7. |
Első magyar adó | Cartoon Network, Boomerang |
Korhatár | |
További információk | |
Sablon • Wikidata • Segítség |
A sorozat főszerepében Bari, a birka áll, aki a nagyvárosban él és Agyas tábornok s az ő katonái elől menekül, mert egy fegyverhez akarják befogni. Nagy hangsúlyt kap még Bari viszonzatlan szerelme a Snopy nevű pudli iránt.
Magyar változat
szerkesztésA szinkront a Cartoon Network megbízásából a Mafilm Audio Kft. készítette.
Magyar szöveg: Latorre Ágnes, Vényei Márta
Hangmérnök: Kardos Péter
Vágó: Sinkó Ferenc
Gyártásvezető: Gerencsér Adrienn
Szinkronrendező: Lakos Éva
- Magyar hangok
- Csuha Lajos
- Kálloy Molnár Péter
- Kassai Károly
- Kőszegi Ákos
- Lippai László – narrátor
- Perlaki István
- Széles Tamás
- Vándor Éva – Lady Lovetta
Epizódok
szerkesztés# | Magyar cím | Angol cím |
---|---|---|
ELSŐ ÉVAD | ||
00 | Chapter 1: In The Baaa-ginning | |
Chapter 2: Sheep on the Lam | ||
Chapter 3: So We Bleat Again | ||
01 | 1. rész: Szívem érted bég | Chapter 1: Be Still My Bleating Heart! |
2. fejezet: Bégek a vágytól | Chapter 2: Mutton But Love! | |
3. fejezet: Lesz majd Juhsz s az enyém | Chapter 3: Wool You Be Mine? | |
02 | Chapter 1: They Were The Baaa-st Of Times! | |
Chapter 2: To Bleat or Not To Bleat! | ||
Chapter 3: iLamb What iLamb! | ||
03 | Chapter 1: It’s a Dis-Graze! | |
Chapter 2: Ewe Fleece in the Sky with Diamonds! | ||
Chapter 3: Belle of the Baaaah! | ||
04 | Chapter 1: Wool Ewe Ever Change? | |
Chapter 2: Angora Get You, Sucker! | ||
Chapter 3: Going Off the Sheep End! | ||
05 | Chapter 1: Can’t Live Without Ewe! | |
Chapter 2: Wool You Let Me Finish? | ||
Chapter 3: I Never Herd of Such a Thing! | ||
06 | Chapter 1: ’Tis the Sheep-Son to be Jolly! | |
Chapter 2: Home for the Baaa-lidays! | ||
Chapter 3: Behave or You Won’t Get Mutton! | ||
07 | Chapter 1: Bosom Baaa-dies! | |
Chapter 2: They’ll Flock To See Ya! | ||
Chapter 3: 15 Muttons Of Fame! | ||
08 | Chapter 1: Don’t Flock the Boat! | |
Chapter 2: Flying by the Bleat of Your Pants! | ||
Chapter 3: The Agony of De-Bleat! | ||
09 | Chapter 1: Baaa-ck In Time! | |
Chapter 2: It was Many Shears Ago! | ||
Chapter 3: Turning the Flock Ahead! | ||
10 | Chapter 1: Ain’t Mutton Better! | |
Chapter 2: Fleeced to Meet You! | ||
Chapter 3: You Hoof to do What You Hoof to do! | ||
11 | Chapter 1: The Bleat-nik Club! | |
Chapter 2: A Star is Shorn! | ||
Chapter 3: Wool He Make it? | ||
12 | Chapter 1: Mistaken Identi-Sheep! | |
Chapter 2: Take the Mutton and Run! | ||
Chapter 3: It Wasn’t Me… Was it Ewe? | ||
13 | Chapter 1: A Lamb for all Seasons! | |
Chapter 2: To Sheep, Perchance to Dream! | ||
Chapter 3: Some Pun on the Word Sheep! | ||
MÁSODIK ÉVAD | ||
14 | Chapter 1: Jailhouse Flock! | |
Chapter 2: My Fair Lamby! | ||
Chapter 3: Wish You Were Shear! | ||
15 | Chapter 1: Baah-dern Times: Mutton to Eat | |
Chapter 2: Wool Work For Food! | ||
Chapter 3: Shear Luck! | ||
16 | Chapter 1: Hoof I got a Surprise for Ewe! | |
Chapter 2: Flock up in the Sky! | ||
Chapter 3: Mutton can Stop me Now! | ||
17 | Chapter 1: I Haven’t Herd from You in Ages! | |
Chapter 2: My, How Ewe have Changed! | ||
Chapter 3: Can I Baah-row a Cup of Sugar? | ||
18 | Chapter 1: I Fought the Baah and the Baah Won! | |
Chapter 2: Can’t Bleat the System! | ||
Chapter 3: The Wool of the People | ||
19 | Chapter 1: Put on Your Dancing Ewes! | |
Chapter 2: Party of the Shear! | ||
Chapter 3: Can’t Stop the Bleat! | ||
20 | Chapter 1: Lamb-Baa-sted! | |
Chapter 2: I Haven’t Seen You in Shears! | ||
Chapter 3: Daddy Shear-est! | ||
21 | Chapter 1: Ewe Only Live Twice! | |
Chapter 2: In Her Majesty’s Sheepy Service! | ||
Chapter 3: The Wool Is Not Enough! | ||
22 | Chapter 1: I’m Mutton Without You! | |
Chapter 2: It’s a Cashmere-icle! | ||
Chapter 3: Beauty and the Bleats! | ||
23 | Chapter 1: It was a Very Good Shear! | |
Chapter 2: An Officer and a Gentle-Lamb! | ||
Chapter 3: Wool Metal Jacket! | ||
24 | Chapter 1: All American Shear-o! | |
Chapter 2: Oh, the Ewe-manity! | ||
Chapter 3: Mutton can Save us Now! | ||
25 | Chapter 1: Graze Under Fire! | |
Chapter 2: Who Lamb I?! | ||
Chapter 3: Here Goes Mutton! | ||
26 | Chapter 1: Baa-hind The Scenes | |
Chapter 2: There’s no Bleat-ness like Show Bleat-ness! | ||
Chapter 3: Hey! Put a Flock in it, Bub! | ||
Források
szerkesztés- Bárány a nagyvárosban a PORT.hu-n (magyarul)
- Bárány a nagyvárosban az Internet Movie Database oldalon (angolul)