A moldovai ábécé a helyi román nyelv (moldáv nyelv) cirill ábécével írt változata. 1941 és 1989 között a Moldovai SzSzR hivatalos írása volt, napjainkban már csak Transznisztria területén használatos, de ott kötelező jelleggel. Valójában a ma is használt orosz ábécé a román nyelv írására adaptált változatáról van szó.

A következő táblázat tartalmazza a cirill ábécét, valamint összehasonlításként a ma használatos latin betűket is.

Cirill
nagybetű
Cirill
kisbetű
Hivatalos
latin átírás
A betű
neve
Megjegyzés IPA Magyar
megfelelő
А а a а   [a] palócos fa
Б б b бе   [b] baba
В в v ве   [v] víz
Г г g, gh ге ге, ги, гю, гя -> ghe, ghi, ghiu, ghea; máskor g [g] gép
Д д d де   [d] dugó
Е е e, ie е magánhangzó után ie, máskor e [e], [je] heg
Ж ж j же   [ʒ] zsír
Ӂ ӂ g ӂе ӂе -> ge, ӂи -> gi, ӂю -> giu, ӂя -> gea, egyébként gi [d͡ʒ] dzsámi
З з z зе   [z] zár
И и i, ii и szó végén ii, máskor i [i] itt
Й й i йе magánhangzók előtt [j] jég
К к c, ch ка ке, ки, кю, кя -> che, chi, chiu, chea; máskor c [k] kút
Л л l ле   [l] ló
М м m ме   [m] már
Н н n не   [n] nő
О о o о   [o] por
П п p пе   [p] pára
Р р r ре   [r] róka
С с s се   [s] szép
Т т t те   [t] tó
У у u у   [u] ugrik
Ф ф f фе   [f] főz
Х х h ха   [h] hív
Ц ц ţ це   t͡s cég
Ч ч c че че -> ce, чи -> ci, чю -> ciu, чя -> cea, egyébként ci [t͡ʃ] csal
Ш ш ş ше   [ʃ] só
Ы ы î (â) ы ha szó elején illetve végén áll, akkor: î, minden más esetben â [ɨ] -
Ь ь i и скурт szó végén (lágyítja az előtte álló mássalhangzót) [ʲ] -
Э э ǎ э   [ʌ] -
Ю ю iu ю   [ju], [ʲu] lyuk
Я я ea, ia я magánhangzó után ia, egyébként ea, [ja], [ʲa] jak

Figyelem! Ez az ábécé nem azonos a Romániában 1860-ig használt régi román cirill ábécével!

További információk szerkesztés