„A Mester és Margarita” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Nincs szerkesztési összefoglaló
23. sor:
{{egyért3|A Mester és Margarita (egyértelműsítő lap)}}
 
'''''A Mester és Margarita''''' (eredeti címén ''МастерМасtер и Маргарита / Másztyer i Margarita)'' [[Mihail Afanaszjevics Bulgakov|Mihail Bulgakov]] orosz író [[regény]]e, amelyet élete fő művének tartott. ''A Mester és Margarita'' nemcsak a [[20. század]]i [[Orosz irodalom|orosz]], hanem egyben az egyetemes [[irodalom]] egyik csúcsa; sokrétegű és megjelenése óta sokféleképpen értelmezett alkotás, amelyben sok műfaj és stílus ([[romantika]], [[Realizmus (művészet)|realizmus]], [[groteszk]]) keveredik, s ennek ellenére mégis többé-kevésbé egységes egészet alkot. A cselekmény alapvetően három, összevissza bogozódó szálon fut; az első a [[Moszkva|Moszkvába]] érkezett, magát általában [[fekete mágia|fekete mágusnak]] nevező ''Woland professzor'' és kíséretének cselekedeteiről szól; a második [[Quintus Pontius Pilatus|Pilátus]] és [[Jézus]] történetének egyéni értelmezésű feldolgozása, önálló betétregénynek is tekinthető; míg a harmadik szál egy szerelmi történet, amely a Pilátus igaz történetét megíró rejtélyes író, a ''Mester'', és szerelme, ''Margarita Nyikolajevna'' kalandjait beszéli el. A cselekmény is ennek megfelelően három szinten zajlik: a betétregény, a moszkvai valóság és a fekete-mágia időn és halálon túli valóságában.
 
A könyvet [[2009]]-ben az [[Európa Könyvkiadó]] [[Kiss Ilona (irodalomtörténész)|Kiss Ilona]] jegyzeteivel, [[Szőllősy Klára]] felújított fordításában ismét megjelentette.<ref>[[Élet és Irodalom]] [http://www.es.hu/index.php?view=doc;23298 ''„Ezért azonnali főbelövés járhatott volna...”''] LIII. évfolyam 26. szám, 2009. június 26.</ref>