„Wikipédia:Kocsmafal (nyelvi)” változatai közötti eltérés

Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
→‎Mangaka: köszönöm Laci.d és Sasuke88 válaszát
1 011. sor:
 
A mangaka esetében én megmaradnék ennél az alaknál. Az angol nyelvben is használják a ''manga artist'' kifejezést, de elterjedtebb a mangaka. Ha magyarra kellene átültetni, akkor a ''mangaművész'' lenne a helyes, aki lehet mangaíró, mangarajzoló, de általában mindkettő egyszerre. Egyetértek Laci.d-vel, ilyen erővel lehetne magyarosítani például a mangastílusokat is, de elég furán nézne ki a [[sónen]] helyett a ''fiú (mangastílus)''. --→ [[Szerkesztő:Sasuke88|<span style="font-family:Times New Roman;color:#3100D9;font-weight:bold">Sasuke88</span>]] [[File:Hungarian cockade.png|20px]]&nbsp;<sup>[[Szerkesztővita:Sasuke88|vita]]</sup> 2012. szeptember 24., 10:05 (CEST)
 
Mangaka-ügyben köszönöm Laci.d és Sasuke88 válaszát. Ha a hazai „szakirodalomban” a mangaka a meghonosodott változat, akkor tényleg kár lenne erőltetni a magyarosítást.
 
Sajnos a Töndzsangnjóval kapcsolatban nem kaptam ilyen értelmes választ. Teemeah ismételten csak azzal jön, hogy én Koreához nem értek és ne szóljak bele a nagyok dolgába. Ugyanezzel a „logikával” vonta vissza a [[Töndzsangnjo]] című cikkben is a szerkesztésemet. Van esetleg valami mód arra, hogy levizsgázzak Korea-tudományból, és azután már ne lehessen ilyen „Bandyka, te ehhez hülye vagy, kisfiam” stílusban félresöpörni a javítási próbálkozásaimat? :-) [[Szerkesztő:Bandyka|Bandyka]] <sup>[[Szerkesztővita:Bandyka|vita]]</sup> 2012. szeptember 24., 15:31 (CEST)
 
== Értelmes megfogalmazás ==