„Ruszin nyelv” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
27. sor:
== A ruszin írásbeliség ==
 
A [[ruszinok]] [[irodalom|irodalmi]] hagyománya egészen a [[17. század]]ig nyúlik vissza, amikor a kárpáti ruszion ruszin nyelvű vagy egyház szláv nyelven könyveket kezdtek megjelentetni. Ezek a könyvek vallásos jellegűek voltak alapjában véve. A [[protestáns vallás]] jelentős hatással volt a nyelvre; a [[Biblia|Bibliát]] is lefordították ruszin nyelvre. A ruszin folyóírásos
 
hivatali írásbeliség megjelent nyomtatott könyvekben és kiadványokban is a [[19. század]] elején. Az 1848-as szabadságharccal egyidőben kezdődik meg Magyarországon a ruszin nyelv újjászületése; kulturális szervezetek alakulnak és ruszin nyelvű versek jelennek meg. A 20. század egyik, a kulturális örökség megőrzését, terjesztését célul kitűző szervezete, a [[ruszinofilok]] véleménye ellentétben állt a korszakban leginkább uralkodó véleményekkel, amelyek szerint a ruszin nem önálló nyelv, csak elferdített dialektus. A ruszinofilok saját irodalmi nyelv megteremtését tűzték ki célul. Szerintük a ruszinok nem tartoznak sem az
oroszokhoz, sem az ukránokhoz. Az 1989-es fordulat óta több kísérlet történt egy sztenderd ruszin irodalmi nyelv létrehozására.
létre. 1990–91-ben új kulturális szervezetek alakult azokban az országokban, ahol ruszin kisebbség élt. A szervezetek célul tűzték ki, hogy önálló nemzetiségként elismertetik a ruszinságot és kodifikálják a ruszin irodalmi nyelvet iskolai oktatás nyelveként és a sajtó, média, színház, rádió; valamint kulturális szervezetek és események számára.<ref>http://doktori.btk.elte.hu/lingv/abonyiandreatimea/tezis.pdf</ref>
 
== Nyelvművelés ==