„Szoba (étel)” változatai közötti eltérés
[nem ellenőrzött változat] | [nem ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
87. sor:
A ''szoba'' szó japánul, a [[hajdina]] gabonát is jelentheti, melynek részeit a tésztakészítés mellett a leg különfélébb módon használják fel. A pörkölt hajdina magokból például [[tea]] készíthető, melyet ''szobacsa''nak hívnak és mind hidegen, mind forrón fogyasztható, de néha sörökhöz adják ízesítőként, ezt ''szoba sör''nek hívjuk. A gabona héját (szobakava=szobagara) is felhasználják, például párnatöltésre.
A ''szoba'' szó néhány esetben a tésztát is jelentheti általában. Japánban a [[rámen]]t hagyományosan ''csúka szobá''nak (中華そば) vagy a [[Második világháború|Második Világháború]] vége előtt ''sina szobá''nak (支那そば) hívták. Habár mindkettő ''kínai tészát'' jelent, a ''sina'' szót idővel felváltotta a csúka, mivel a kínaiak az előbbi kifejezést sértőnek találták. Az előfőzött csúka szobát kisütve készítik a [[Jakiszoba|Jakiszobát]], de ez az étel nem tartalmaz hajdinát.
[[Okinava
==Kapcsolódó szócikkek==
102. sor:
==További információk==
{{commonskat|Soba}}
* [http://husgomboc.blog.hu/2009/12/16/hogy_keszul_a_soba_teszta_japan_4 Szoba tészta készítése]—Magyar blogbejegyzés
* [http://www.iiyama-soba.com/eng/content/how-to-make-soba-noodles.html
{{Portál|Kelet-Ázsia}}
|