„Bartos Tibor” változatai közötti eltérés
[ellenőrzött változat] | [ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Nincs szerkesztési összefoglaló |
Nincs szerkesztési összefoglaló |
||
18. sor:
}}
{{Nincs szabad kép
}}
40. sor:
| publisher = www.pettkoandras.hu
| language = magyar}}</ref> Működése során számos művet fordított le [[angol nyelv|angolról]] [[magyar nyelv|magyarra]]. Lírai és prózai műveket átültetésével egyaránt foglalkozott. Munkája nyomán olyan szerzők műveit ismerhette meg a magyarul beszélő publikum, mint [[William Makepeace Thackeray]], [[Samuel Beckett]], [[Jack London]], [[John Dos Passos]], [[Henry Miller]], [[William Styron]], [[Ralph Ellison]], [[Tom Wolfe]], [[Edgar Allan Poe]], [[Stephen King]] és [[John Updike]]. Újrafordította [[Mark Twain]] ''Huckleberry Finn'' és [[Jack Kerouac]] ''Úton'' című regényét.
Az [[Európa Könyvkiadó]] szerkesztőjeként könyv [[ Kingsley Amis]] [[James Joyce]] fordítását nem csak ellenőrizte, hanem gyakorlatilag az egész fordítást - az akkori tartózkodó megjelöléssel - „a fordítást az eredetivel egybevetette és szerkesztette”.
Bartos Tibor tősgyökeres [[Újpest (történelmi település)|újpesti]] volt. [[2010]]. [[március 26.|március 26]]-án újpesti otthonában hunyt el.<ref>[http://nol.hu/kult/elhunyt_bartos_tibor Elhunyt Bartos Tibor], Népszabadság Online, 2010. március 27. (Hozzáférés: 2010. március 27.)</ref>
== Értékelése Magyarországon ==
|