„Német Nemzeti Könyvtár” változatai közötti eltérés

[nem ellenőrzött változat][nem ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Belső (Wikipedia) hivatkozások javítása
Nincs szerkesztési összefoglaló
1. sor:
{{forma}}
{{library Infobox
 
{{library Infobox
| library_name = Deutsche Nationalbibliothek
| name_hu = Német Nemzeti Könyvtár
8 ⟶ 10 sor:
| helyszín = [[Frankfurt am Main]], [[Lipcse]], Németország
| gyűjtött adatok = Hagyományos nyomtatott munkák, mikroformátum, hangfelvétel, digitális publikációk fizikai meghajtókon és netes publikációk
| gyűjtemény mérete = 25.,4 millió darab (2009)<ref name="Bestand">[http://www.dnb.de/wir/ueber_dnb/dnb_im_ueberblick.htm Die DNB im Überblick]</ref>
| gyűjtemény kritériuma = Összes Németországban megjelentetett publikáció, összes külföldön megjelentetett német nyelvű publikáció, összes külföldön megjelentetett német nyelvű mű más nyelvre fordítása, összes Németországról szóló külföldön megjelentetett "Germanica" néven ismert 1933 és 1945 között a németajkú kivándorlók által írott vagy nyomtatott idegen nyelvű publikációk
| hozzáférés feltétele = A Német Nemzeti Könyvtár referensz könyvtár, ami azt jelenti, hogy a publikációk csakis az olvasótermekben vehetők igénybe. Csak a 18. életévet betöltött és érvényes útlevéllel vagy személyigazolvánnyal rendelkező olvasók használhatják a könyvtárat. A könyvtár használata díjköteles
| éves forgalom = 883,000 (2007)
| költségvetés = 40.,5 millió euró
| igazgató = Dr Elisabeth Niggemann
| foglalkoztatottak száma = 649
| weblap = [http://www.dnb.de/EN/Home/home_node.html www.d-nb.de]
19 ⟶ 21 sor:
 
[[Image:Deutsche bibliothek.jpg|thumb|200px|right|The German National Library in Frankfurt]]
A ''' Német Nemzeti Könyvtár ''' ({{lang-de|Deutsche Nationalbibliothek}} '''DNB''') kezdetekben a [[Németország|Német Szövetségi Köztársaság]] központi irattára és nemzetközi bibliográfiai központja volt. Feladatának tekintette, hogy maradandóan tárolja, dokumentálja és rögzítse a teljes német és [[német nyelvű]] kiadványok irodalomjegyzékét 1913-tól, a külföldi kiadványokat Németországról, a német művek fordításait, a németül beszélő kivándorlók külföldön megjelentetett műveiket 1933-1945 illetve azoknak a nyilvánosság számára való közzétételét.<ref>{{cite book |last=Murray |first=Stuart |title=The Library: An Illustrated History |location=New York, NY |publisher=Skyhorse Pub |year=2009 |isbn= }}</ref> A Német Nemzetközi Könyvtár külföldi szövetkezeti kapcsolatokat is ápol mind országos, mind nemzetközi szinten. Például, a vezető üzlettárs szerepet vállal az irodalomjegyzék szabályainak és standardjainak karbantartásában és kiemelkedő szerepet játszik a nemzetközi könyvtári standardoknak a fejlesztésében. A [[könyvkiadókkalkönyvkiadó]]kkal való együttműködés az 1935-ös törvény által lett szabályozva a Lipcsei Német Könyvtár és 1969 óta a Frankfurti Német Könyvtár számára.
A könyvtári feladatokat a [[Lipcse|lipcseilipcse]]i és a [[Frankfurt am Main| frankfurti]] intézet között osztották meg, közös munkájukat specifikus szakterületekre irányították. A harmadik intézet, a Berlini Német Zenearchívum, amit (1970-ben alapítottak), minden zenéhez kapcsolódó nyomtatott és rögzített anyagok tárolásával foglalkozik.
 
== Történet ==
Az [[1848-as német forradalom|1848-49-es németországi forradalom]] idején számos könyvkereskedő és könyvkiadó felajánlotta műveit a [[Frankfurti Parlament]] részére egy parlamentáris könyvtár számára. A könyvtárat Johann Heinrich Plath vezette és a ''Reichsbibliothek'' nevet kapta ("[[Reich]] könyvtár"). A forradalom elbukása után a könyvtárat otthagyták és a létező könyvállományt immáron a Nurembergi [[Germanisches Nationalmuseum-ban]]-ban tárolták.<ref>{{cite book|chapter=Reichsbibliothek von 1848 |title=Handbuch der historischen Buchbestände in Deutschland |editor-first=Bernhard |editor-last=Fabian |publisher=Olms Neue Medien |location=Hildesheim |year=2003 |url=http://fabian.sub.uni-goettingen.de/?Reichsbibliothek_Von_1848}}</ref>
1912-ben, Lipcse városában, a lipcsei német könyvkereskedői tőzsdeegylet (Börsenverein der Deutschen Buchhändler zu Leipzig), [[Szász Királyság]] (Königreich Sachsen), és Lipcse városa (Stadt Leipzig) megállapodtak a Német Nemzeti Könyvtár Lipcsében való megalapításában. 1913. Januárjanuár 1-énjén, minden német nyelvű kiadványt szisztematikusan gyűjtöttek (beleérve osztrák és svájci könyveket is). Ugyanabban az évben, Dr. Gustav Wahl-t megválasztották a könyvtár első igazgatójának.
 
1946-ban Dr. Georg Kurt Schauer, Heinrich Cobet, Vittorio Klostermann és Professor Hanns Wilhelm Eppelsheimer, a Frankfurti Egyetem Könyvtárának az igazgatója, kezdeményezték a [[frankfurtifrankfurt]]i székhelyű német irattár helyreállítását. Az államszövetségi könyvkereskedői képviselők az amerikai övezetben jóváhagyták a javaslatot. Frankfurt városa hozzájárult a megtervezett irattár támogatásához mind alkalmazottak, mind anyagi erőforrások igénybevételével. Az Amerikai Egyesült Államok katonai kormányzata jóváhagyását adta.
A könyvtár elkezdte munkáját a korábbi Rothschild könyvtár dohányzó szobájában, ami a lebombázott egyetemi könyvtár elhelyezésre szolgált. Ennek eredményeként két könyvtár is volt Németországban, amely magára vállalta a nemzetközi könyvtár feladatait és funkcióit a későbbi Német Demokratikus Köztársaság (Deutsche Demokratische Republik, DDR) és (Bundesrepublik Deutschland, BRD) Német Szövetségi Köztársaságot illetőleg. A két nemzeti bibliográfiai katalógus majdnem azonos tartalommal jelent meg évente.
 
[[Németország újraegyesítése|Németország újraegyesítésével]] 1990. Októberoktóber 3-án, a Lipcsei Német Könyvtár és a Frankfurti Német Könyvtár összeolvadt egy új intézetté, A Német Könyvtárrá (Die Deutsche Bibliothek). A Német Nemzeti Könyvtárra vonatkozó törvény 2006. Júniusjúnius 29-én lépett érvénybe. A gyűjtemény kibővítése tömören magába foglalja az internetes kiadványokat, amely kijelöli az utat a gyűjtésre, katalogizálásra és a kiadványok megőrzésére a német kulturális örökség részeként. A könyvtár legmagasabb vezető testületét, az Adminisztratív Tanácsot, kibővítették, hogy két parlamenti taggal bővülhessen a Bundestagból. A törvény ezen kívül módosította a könyvtár nevét és a hozzá tartozó épületekét is Lipcsében, Frankfurtban és [[BerlinbenBerlin]]ben die "Deutsche Nationalbibliothek"-re.
 
2000. Júliusábanjúliusában, a DMA (Deutsches Musikarchiv) magára vállalta a raktározási szerepet is a [[GEMA]] számára, "Gesellschaft für musikalische Aufführungs- und mechanische Vervielfältigungsrechte", ami egy német zene copyright szervezet. Azóta, a zene kiadóknak már csak a DMA-nak kell benyújtani a másolatokat, ami lefedi mind a nemzeti tárolást, mind a másolás elleni védelmet. A 210,.000-es darabszámú nyomtatott zeneművek az azelőtti tulajdonosról "GEMA" át lettek ruházva a DMA-nak.
 
== Készlet ==
* Teljes: 27.,7 millió darab
** Lipcse: 16.,7 millió darab
** Frankfurt: 10.,3 millió darab
** online publikációk: 719,.000 darab
<ref>http://www.dnb.de</ref>