„Szalvárkamíz” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Forrás hiányzik
JWbot (vitalap | szerkesztései)
a WPCleaner v1.34b - Fixed using WPM:E ([016] Unicode vezérlőkarakterek sablonokban)
6. sor:
 
==Jelentése ==
A nadrág vagy salwar, a [[pandzsábi nyelv]]ben (ਸਲਵਾਰ ਕਮੀਜ਼), a gudzsarátiban shalwaar (શલવાર કમીઝ), az [[urdu]] (شلوار قمیض‎قمیض) és [[hindi nyelv]]ben (शल्वर क़मीज़) pedig shalwar-ként használatos. A szó a [[Perzsa Birodalom|perzsa]] (شلوار) és [[arab nyelv|arab]] (سروال) szavakból ered, ami nadrágot jelent. A szavakban – az adaptációs folyamat következtében – megfigyelhető a ل és a ر betűk felcserélődése.
A felső rész nevét – kameez – az arab ''qamis'' szóból származtatják. Két fő elmélet létezik a szó eredetéről:
# Az arab ''qamis'' a [[latin nyelv|latin]] ''camisia'' (ing) szóból származik
# A középkori latin ''camisia'' szót a későbbi klasszikus görögön keresztül kölcsönözte a [[sémi nyelvek|nyugati sémi]] “qmṣ” (ruházat) alapból. Mindkettő a [[héber nyelv|héber]] קמץ‎קמץ qmṣ (fog, összefog valaki kezével) igével kapcsolatos.
 
== A ruha jellemzése ==