„Harisnyás Pippi (könyv)” változatai közötti eltérés

[nem ellenőrzött változat][nem ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
kiegészítések, források, ref-ek, további infó
építés alatt le, +egyért2, +folytatások leírása
1. sor:
{{Egyért2|a könyvről|Harisnyás Pippi (egyértelműsítő lap)}}
{{Építés alatt}}
<big>könyv:{{wd|2446285}} [[Harisnyás Pippi (karakter)]]{{wd|Q6668}}</big>
{{Könyv infobox
| név =
34 ⟶ 33 sor:
 
== A mű születése és körülményei ==
1944-ben a történet a harminchét éves Astrid Lindgren ajándéka volt lányának, Karinnak,{{jegyzet|megj=[[Karin Nyman]]{{wd|Q16595992}} svéd fordító és író.|csoport=m}} tizedik születésnapjára,{{refhely|Komáromi Gabriella|azonos=epa}} aki 1941-ben betegsége miatt kérte még, meséljen neki [[Harisnyás Pippi (karakter)|Harisnyás Pippi]]{{wd|Q6668}}, így a mese hősének különleges neve – és ezzel karaktere – neki köszönhető.{{refhely|astridlindgren.se|[http://www.astridlindgren.se/en/characters/pippi-longstocking Characters: Pippi Långstrump]|azonos=ALchPL}} Nyomtatásban végül csak átdolgozva, 1945-ben jelent meg a [[Rabén & Sjögren]]{{wd|Q2062729}} gondozásában – öt,{{refhely|azonos=epa}}{{refhely|Dömötör Ági}} köztük az [[Albert Bonniers Förlag]]{{wd|Q2830980}} kiadó elutasítása miatt –, melynek a cég későbbi, a gyermekirodalomban betöltött jelentős szerepét köszönheti.{{refhely|muvesz-vilag.hu}}{{refhely|astridlindgren.se|[http://www.astridlindgren.se/en/her-works/books/textbocker/pippi-longstocking Textbocker: Pippi Långstrump]|azonos=ALtPL}} Az írónő a kiadó pályázatának elnyerését követően,{{refhely|azonos=AstridMilestones}} az első kiadások képeit az akkor huszonkilenc éves dán Ingrid Vang Nyman készítette, aki az ezekkel debütált illusztrátorként.{{refhely|Håkan Hardenborg}}
 
A regény típusa szerint kópéregény, vagy más néven [[Pikareszk regény|pikareszk]]. A cselekményben és a főhősben egyaránt szinte észrevétlen keveredik a mindennapiság, a fantasztikum és a mesebeliség. Elsősorban a gyerekábrázolás révén a Harisnyás Pippi (pontos fordításban: Hosszúharisnyás Pippi) fontos alapmű a gyerekpróza történetében. Mondhatni egy antilányregény{{jegyzet|megj=A tabutörésbe már a dán [[Karin Michaëlis]]{{wd|Q265796}} belefogott 1930 és 1935 között megjelent Bibi-sorozatával, ami Magyarországon a „pöttyös könyvek” sorozatban jelent meg (akárcsak az első kiadású Pippi-könyv).{{refhely|azonos=epa}}|csoport=m}} lányregény. Már a főhős külsejével is megtagadja a világirodalom addigi minden illemkódexét, amire viselkedésével és hazugságaival is rátesz még egy-egy lapáttal, azonban mindezzel a magányát és jóságát igyekszik eltakarni, amivel csak a felületes olvasót téveszti meg. Bár számos kritika érte a gyerekpszichológia részéről, kimutatások igazolják, hogy a történet átéléséhez a mesehallgató-meseolvasó gyerek kettős tudata – ennek köszönhetően világosan tudja, hogy Pippi a képzelet világából való – által bár csodálja, vagy akár szívesen látná a szomszédban, nem a főhőssel azonosul.{{refhely|azonos=epa}}{{refhely|Dömötör Ági}}
47 ⟶ 46 sor:
 
== A folytatások ==
A ''Harisnyás Pippi hajóra szál''ban a barátok folytatják csínytevéseiket. Pippi levelet is ír, sőt, még iskolába is megy – de épp csak egy picit, részt vesz egy osztálykiránduláson és megfegyelmezi a lovával rosszul bánó Blomsterlundot. A városkában minden évben egyszer megrendezett vásár is kalandot ígér vásárfiával, céllövöldével, körhintával, színházi előadással, állatsereglettel, kígyószelídítővel, elszabadult tigrissel, és Pippinek még arra is jut energiája, hogy móresre tanítsa a környéket terrorizáló csavargót és még egy jól szervezett hajótörésen is részt vesz barátaival. Alig hogy hazatérnek, előkelő látogató érkezik: egy nagy kövér ember rövidre vágott vörös bajusszal, kék tengerésznadrágban, maga őfelsége Harisnyás Efraim kapitány és király személyesen. Szeretné a Szeleverdin magával vinni kislányát a Kurrekurredutt szigetre hercegnőnek. Pippinek nagy döntést kell hoznia.
 
''Harisnyás Pippi a Déltengeren'': azaz nagy útra indul jó barátaival Tomival és Annikával, illetve a Villekulla-villa{{jegyzet|megj=''Villekulla-villa'' Tótfalusi István, vagy ''Kutyavilla'' Árkos Antal fordításában.|azonos=villa|csoport=m}} állataival I. Efraim királyhoz, a Kurrekurredutt-sziget teljhatalmú uralkodójához: Pippi édesapjához, a bennszülöttek déltengeri szigetére.
 
== Karakterek ==
93 ⟶ 95 sor:
;Film
[[Fájl:Villa villekulla.jpg|bélyegkép|Az egyik tv-sorozat villa-díszlete{{-}}A "Kneippbyn" parkban [[Gotland]]on (2004)]]
Lindgren könyvei, akárcsak a Harisnyás Pippi filmszerűen hatásos képekkel indítanak, ilyen jelenetekből építkeznek tovább, így nem nehéz [[adaptálniMűvészi (könyv)adaptáció|adaptálni]] belőlük akár egy forgatókönyvet. Talán ennek is köszönhető, hogy számos játékfilm (az [[Harisnyás Pippi (film, 1949)|első 1949-ben]], amivel Astrid Lindgren nem volt elégedett{{refhely|astridlindgren.se|[http://www.astridlindgren.se/en/more-facts/milestones Milestones]|azonos=AstridMilestones}}) és tv-sorozat is készült belőle.{{refhely|azonos=epa}}
 
Mozifilmek:
133 ⟶ 135 sor:
*{{hely|Bianca Achhammer, Nadja Dickmann}} [http://www.jungeforschung.de/kjl/Pippi%20Langstrumpf.pdf „Pippi-Langstrumpf“-Rezeption in Deutschland zwischen 1945 und 1960], jungeforschung.de - 2004. {{de}}
*{{hely|Björn Wiman}} [http://www.dn.se/kultur-noje/uppfinningen-pippi-langstrump/ Uppfinningen Pippi Långstrump], Dagens Nyheter - 2014. december 31.
*{{hely|dramadirekt.com}} [http://www.dramadirekt.com/presentationer.php?showplay=45605 Pippi Långstrump], Nordiska Strakosch Teaterförlaget {{sv}} {{en}} {{de}}
 
== További információk ==