„Vita:Sztenderd nyelvváltozat” változatai közötti eltérés

Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
a Vita:Sztenderd nyelvváltozat átnevezve Vita:Standard nyelvváltozat névre: átnevezés; mind a magyar, mind az angol nyelvérzékemet bántja ez a hibrid rémszörnyedvény...
Ktam (vitalap | szerkesztései)
→‎Nem inkább "standard"?: ez NEM standard, mert az más
28. sor:
 
de. – [[User:Alensha|<span style="color: #602260">Alensha</span>]] [[Kép:Ankh.svg|8px]] [[User vita:Alensha|<span style="color: #602260"><sup>üzi</sup></span>]] 2007. május 12., 19:05 (CEST)
 
 
Na jó visszafogom magam, és nem minősítem a ''standard-''dá való átnevezést, hanem betudom egynémely félrevezetett wikisták helyesírási-nyelvművelői mániájának. Tőlem maradhat is. De ha marad, akkor jó lenne teljesen átírni, hogy '''semmi ne maradjon''' a mostani szövegből. Azok ugyanis, akik a ''standard-''ot használják (a fenti források is), alapvetően a rendszernyelvészek és a [http://tkis.extra.hu/sl/szltort.htm magyarnyelvészek]. Az viszont, amit ők ''standard-''nak hívnak (= irodalmi nyelv + nyelvi eszmény), messze nem azonos azzal, amit a szociolingvisztika ''sztenderd''-nek nevez. Volt ingadozás a magyar szociolingvisztikában (van is: pl. Kontráék mindkettőt használják a „Nyelv és társadalom a rendszerváltáskori Magyarországon”-ban), de mára azért úgy látszik, a ''sztenderd'' vált elfogadottá és elterjedtté, éreztetve azt, hogy ez a ''sztenderd'' terminus, nem a régóta meglevő ''standard'' szavunkból származik (ami egyébként angol eredetű, csak nem a kiejtés, hanem az íráskép alapján vették át (bizonnyal közvetítőnyelv révén, de ezt nem tudom biztosan, az Idegen szavak és kifejezések kéziszótára angolnak jelzi), azaz tkp. ez is ''sztenderd'' lenne, ha valakik hajdan nem „rontják el”:-)), szóval újrakezdve a gondolatsort: a ''sztenderd'' terminus a szociolingvisztikában azért váltotta fel a régóta meglevő ''standard'' szavunkat, mert a fogalom nem magyar találmány, hanem az angol nyelvű szociolingvisztika ''standard'' (magyarul kiejtve: ''sztenderd'') szavának átvétele. (Akár tetszik ez valakinek, akár nem, ez a szociolingvisták dolga. Ráadásul, mondom még egyszer: a ''standard'' és a ''sztenderd'' nem ugyanaz a nyelvészetben, még ha ezt nehéz is elhinni.) Ezért írja ''sztenderd''-nek a '''szócikkben hivatkozott''' Trudgill-könyv is (ezt persze senki nem nézte meg), ami a szociolingvisztikában legalább annyira alapmű, mint a nyelvhelyességmániásoknak a helyesírási szabályzat (ha nagyon kell, előkeresem Deme László főnyelvművelőtől, hogy miért a standard került be a helyír. szótárba -- messze nem tudományos okai vannak:-(( ). Ugyanígy ''sztenderd'' (''sztenderdizáció'' stb.) szerepel a legutolsó magyar szociolingvisztikai könyvben is mindenhol (Cseresnyési László: Nyelvek és stratégiák (avagy a nyelv antropológiája). Bp., 2004.). -- Ja! És amúgy a még a meglehetősen preskriptív és rendszernyelvészeti kötődésű Idegen szavak és kifejezések kéziszótára is, már 1994-ben, a sztenderdre irányít át a standardról. (Igaz, sztenderdizáció meg nincs benne, csak standardizáció.)
 
Úgyhogy szeretném kérni, hogy vagy állítsátok vissza a ''sztenderd''-eket a szövegben és a szócikk címében, vagy töröljétek az egészet, és írjatok helyett egyet a standardról. -- [[User:Ktam|ktam]] 2007. május 12., 20:09 (CEST)
Visszatérés a(z) „Sztenderd nyelvváltozat” laphoz.