„Zirkuli Péter” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
TurkászBot (vitalap | szerkesztései)
a →‎top: Infoboxok kiegészítése kommentelt megjegyzéssel (WP:BÜ)
Aquilor (vitalap | szerkesztései)
Zirkuli Péter kérésére és vele egyeztetve módosítottam az oldalt
22. sor:
|aláírás=
}}
'''Zirkuli Péter''' ([[Szatmárnémeti]], [[1948]]. [[szeptember 24.]]–) erdélyi magyar író, költő, műfordító, esszéista, publicista, szerkesztő.
 
== Életútja ==
Egyetemre, magyar szakra Kolozsváron (1966-68), magyar-filozófia szakra Eötvös kollégistaként Budapesten (1968-71), majd összehasonlító irodalom szakra, ún. doktorátus-előkészítő évfolyamra Párizsban (Sorbonne, 1980-81) járt. Bölcsészdoktor (1989), irodalomtudományi doktor (PhD, 1995). Egyetemi oktató és tudományos kutató, újságíró, könyvkiadói szerkesztő. 1986 óta Franciaországban él. Az utóbbi években hol Párizsban, hol Budapesten. Több éve franciául is ír. 1972-től nyugdíjazásáig több egyetemen tanított (Bukarest, Budapest /ELTE, KRE/, Párizs /Inalco, Paris 8, EHESS/, Bordeaux, Lyon). Kutatóként az ELTE-MTA Kelet-Európa Kutatócsoportjában (1974-1980), a CNRS LACITO (Laboratoire des Civilisations à Tradition Orale, 1991-95), majd a CNRS LCP (Laboratoire Communication et Politique, 2004-2012) nevű intézetében dolgozott. Budapesten a Helikon Kiadó szerkesztője (1982-86), a Helikon Stúdió sorozatszerkesztője (1983-1992), Párizsban a Szabad Európa Rádió tudósítója (1989-1993) volt. 2004-2010 között a Figyelő c. gazdasági hetilap könyvszemleírója. 2002-től a párizsi l'Harmattan összehasonlító irodalmi könyvsorozatának („Littératures comparées”) szerkesztője, 2005-től az ELTE Társadalomtudományi Karán az ETKEK (az Európa Tanulmányok és Kutatások Egyetemközi Központjának) társ-vezetője (Csákó Mihállyal).<ref>[http://www.szepiroktarsasaga.hu/tagjaink/Zirkuli_P%C3%A9ter Zirkuli Péter, Szépírók Társasága honlapján]</ref>
 
Szülővárosában érettségizett 1966-ban, a [[kolozsvár]]i [[Babeș–Bolyai Tudományegyetem|BBTE-n]] magyar szakon tanult 1966-68 közt, 1968–71 között a [[budapest]]i [[Eötvös Loránd Tudományegyetem|ELTE]] [[magyar nyelv|magyar]]–[[filozófia]] szakos vendéghallgatója. 1971–74-ben [[Bukarest]]ben [[Újságírás|újságíró]] és ugyanott az egyetem magyar tanszékén tanársegéd volt. 1974-ben áttelepült [[Magyarország]]ra. Az ELTE Bölcsészettudományi Karán dolgozott, kezdetben tudományos munkatársként. 1980-tól a [[román nyelv|román]] tanszéken, 1984-től az összehasonlító és világirodalmi tanszéken tanársegéd, 1982-1992 közt a [[Magyar Helikon Könyvkiadó|Helikon Kiadó]] sorozat-szerkesztője is. 1980–81-ben [[Párizs]]ban a [[Sorbonne]] összehasonlító irodalom szakán doktorátus-előkészítő évfolyamot végzett. 1986-ban megvédte bölcsészdoktori disszertációját, 1995-ben az irodalomtudományok doktora ([[Tudományos fokozat|PhD]]). 1986-tól Franciaországban él, a Kommunikáció és Politika Kutatóintézet (Laboratoire Communication et Politique, CNRS, Paris) munkatársa és az ELTE Társadalomtudományi Karán az ETKEK (az Európa Tanulmányok és Kutatások Egyetemközi Központjának) társ-igazgatója.<ref>[http://www.szepiroktarsasaga.hu/tagjaink/Zirkuli_P%C3%A9ter Zirkuli Péter, Szépírók Társasága honlapján]</ref>
 
== Munkássága ==
 
Utószavával jelent meg [[Fejes Endre]] ''Rozsdatemető'' c. regénye (Bukarest, 1974. Horizont). Román fordításait közölte a ''Kortárs román drámák'' c. válogatás (Bukarest, 1983), valamint Tudor Vianu ''Korok, írók, művek'' c. kötete (Bukarest, 1983).
 
=== Tanulmányai (válogatás)===
44 ⟶ 39 sor:
*Esszé a költészetről, vagyis rólunk magunkról. Költészet és hatalom (Holmi, 1990/11).
 
=== Kötetei (válogatás)Könyvei===
 
*A kép ketrecéből (versek, Budapest, 1981);
*A fényes pillanat (versek, Budapest, 1988);
*Találkozások. Vázlatok, esszék, tanulmányok a román irodalomról (Budapest, 1988);
*Katalin (Budapest, 1989);
*Izgalmas ország. Esszék és tudósítások Párizsból (Budapest, 1989);
*Mély álmában máskor (prózaversek, Budapest, 1992);
*Ujjnyomat egy deszkafalon. Olvasónapló a magyar irodalomból (Pécs, 1999);
*Esszé a költészetről, vagyis rólunk magunkról : költészet és hatalom. Budapest : Orpheusz, 2005. 39 p.
*Válogatott versek (Pozsony, 2006);
*A hobart és a norma : levlapok 1-36. (Arad : Concord Media Rt., 2006. Irodalmi jelen könyvek).
*Egy átmenet krónikája : Párizs, 1989-1994. Kolozsvár : Kriterion, 2009. 414 p.<ref>Publicisztikai írások</ref>
 
=== Műfordításkötete ===
 
*A kép ketrecéből. (versek, Versek.Budapest, 1981);
"veled-egy lángban ellobog" : (modern román költők versei) / [vál., ford.] Zirkuli Péter. Budapest : Orpheus könyvek, 1999. 56, [2] p
*Freud: ''Álomfejtés''. Editor. (Sajtó alá rend., szerk.) Helikon, 1985. (Nívódíj. Több új kiad.)
*''Találkozások''. Vázlatok, esszék, tanulmányok a román irodalomról. (BudapestGondolat, 1988);.
*''A fényes pillanat''. Versek. Szépirodalmi, 1988. (Nívódíj. Portugál fordítás és előszó: Nuno Júdice, Quetzal Editores, 1997. Francia fordítás: Yves Gaignard, Clara Tessier. Előszó: André Lorant. L'Harmattan, 2012.)
*''Izgalmas ország.'' Esszék és más tudósítások Párizsból. (BudapestKráter, 1989);1991.
*''Lettres européennes. Histoire de la littérature européenne''. (Munkatársként) Hachette, 1992. (Holland fordítás: 1995. Új, bőv. kiadás: De Boeck, 2007.)
*''Mély álmában máskor''. (prózaversek,Prózavers. BudapestMagvető, 1992);.
*''Költészet''. Versek. Orpheusz, 1998.
*''Ujjnyomat egy deszkafalon''. OlvasónaplóEsszék és tanulmányok a magyar irodalombólirodalomról. (PécsSeneca, 1999);.
*„''veled-egy lángban ellobog”''. ''Válogatott műfordítások 1''. Orpheusz, 2000.
*''Frontières et passages''. Etudes contrastives. (Munkatársként) P. Lang, 2002.
*''Esszé a költészetről, vagyis rólunk magunkról : költészet és hatalom''. Budapest : Orpheusz, 2005. 39(Francia pfordítás: Joëlle Duffeuilly, megj. előtt.'')''
*''Válogatott versek''. (PozsonyAB-Art/Orpheusz, 2006);.
*''Egy átmenet krónikája :. Párizs, 1989-1994''. Kolozsvár : Kriterion, 2009. 414 p.<ref>Publicisztikai írások</ref>
*''Noktürn, avagy a sánta ördög visszatér''. Kisregény. Helikon, 2014. (Első fejezet francia fordítása: Sophie Képès. Nouveaux Cahiers de l'Est.)
*Megjelenés előtt: ''„A történelem rémülete”''. ''Esszé Eliaderól''. (Részleges román fordítás: Judit Molnar. Caietele Eliade, 2005.)
 
== Díjak, elismerések ==
76 ⟶ 72 sor:
 
*Mádai István: Megjegyzések Zirkuli Péter versei elé. Új Forrás, 1980/1.
*Zirkuli Péter In: Fiatal magyar prózaírók. 1965–1978. Szerk. Kulin Ferenc, Budapest, 1980.
*Pomogáts Béla: A kép ketrecéből. Új Tükör, 1981/43.
*Pósa Zoltán: Nemzedéki metszet a tavalyi elsőkötetes költőkről. Életünk, 1982/12.