„Francia szókincs” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
források címének frissítése, hozzáférési dátum frissítése, hivatkozások jobbítása
234. sor:
* ''tokai'' vagy ''tokay''<ref>A magyar szőlőfajokkal nem rokon, elzászi szőlőfajnak a régi neve. Új neve ''pinot gris'', amióta a tokaji elnevezés uniós eredetvédelem alá esik.</ref> < ’tokaji’.
 
Ezek közül a ma is létező magyar realitásokat kifejező ''furmint'', ''goulache'', ''magyar'' és ''tokay'' szavak élnek, valamint a Franciaországban is létező realitásoknak megfelelő ''paprika'' és ''hussard''. Az utóbbi a ''régiments de hussards'' elnevezésű katonai egységek elnevezésében maradt fenn, melyek a 18. században létrehozott francia huszárezredek folytatói.<ref>AAz 1. huszárezred bemutatása a [http://www.defense.gouv.fr/english/node_64/presentation-de-l-armee-de-terre/le-niveau-divisionnaire/3e-division/1er-regiment-de-hussards-parachutistes Védelmi Minisztérium honlapján]. Hozzáférés: 2017. január 30.</ref>
 
===== Nemzetközi szavak =====