„Coresi diakónus” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Nincs szerkesztési összefoglaló
aNincs szerkesztési összefoglaló
4. sor:
 
== Élete, művei ==
Coresi a târgoviștei metropolita diakónusa volt, majd 1569–1560 körül Brassóban telepedett le. Brassó után a nyomdáját [[Szászsebes]]re helyezte át, halála után a műhelyt Șerban nevű fia vette át.
 
A Coresi-nyomtatványok könyvdíszei és figurális metszetei részben a târgoviștei, részben a velencei ószláv szerkönyvek hagyományait követik. Becslések szerint egy-egy kiadvány 200–400 példányban jelent meg.
 
Szerepét és egyéniségét illetően a történetírásban két eltérő álláspont figyelhető meg:
* Az egyik nézőpont szerint Coresi nem csupán nyomdász volt, hanem a legtöbb román nyelven megjelent részleges bibliafordításnak a fordítója is. Önálló kiadói politikája mentes volt a [[erdélyi szászok|szász]] [[Evangélikus kereszténység|lutheránus]] vagy magyar [[Kálvinizmus|kálvinista]] befolyástól. A nyomda saját tulajdona volt, amelyet a [[Bolgárszeg]]en működtetett, a felszerelést Târgoviște városból hozta Brassóba.
* A másik álláspont szerintazt hangsúlyozza, hogy Coresi az egyes könyveit az egyes brassói bírák ([[Johannes Benkner (városbíró, –1565)|Johannes Benkner]] illetve [[Lukas Hirscher (városbíró, 1519–1590)|Lukas Hirscher]]), [[Havasalföld]] fejedelmei és metropolitái, erdélyi nemesek és püspökök megrendelésére nyom­tatta. Szerintük a szövegek filológiai elemzése kérdésessé teszi, hogy őket egészében Coresi írta volna. Több esetben kimutatták a lutheranizmus és kálvinizmus hatását.
 
Munkásságának fontos szerepe volt a román nyelv megerősödésében.
 
==Általa kiadott könyvek==
;1557:
* Osmoglasnik; bizánci rítusú liturgikus könyv ó-egyháziszláv nyelven ([[Johannes Benkner (városbíró, –1565)|Johannes Benkner]] brassói bíró megbízásából, Oprea diákkal közösen)
; 1561
* Întrebare creștinească; román nyelvű evangélikus [[katekizmus]]
* Tetraeuangel; a négy [[evangélium]] román nyelven (Johannes Benkner brassói bíró megbízásából, Tudor diákkal közösen)
;1562:
* Cetvoroblagoevestie; a négy evangélium ó-egyháziszláv nyelven (Johannes Benkner brassói bíró megbízásából, Tudor diákkal közösen)
;1563:
* Apostol; [[az apostolok cselekedetei]] és levelei román nyelven
28 ⟶ 30 sor:
* Psaltiri; [[a zsoltárok könyve]] román nyelven
;1574:
* Ochtoich. Glas 1-4; bizánci rítusú liturgikus könyv ó-egyháziszláv nyelven ([[II. Sándor Mircea havasalföldi fejedelem]] megbízásából)
* Psaltir i Casoslovec; a zsoltárok könyve liturgikus használatra és bizánci rítusú liturgikus könyv ó-egyháziszláv nyelven
;1575:
* Ochtoich. Glas. 5-8; bizánci rítusú liturgikus könyv ó-egyháziszláv nyelven (II. Sándor Mircea havasalföldi fejedelem megbízásából)
;1576[?]:
* Psaltir; a zsoltárok könyve liturgikus használatra ó-egyháziszláv nyelven
37 ⟶ 39 sor:
* Cetvoroblagovestie;a négy evangélium ó-egyháziszláv és román nyelven
* Psaltiri; a zsoltárok könyve ó-egyháziszláv és román nyelven
* Psaltir; a zsoltárok könyve liturgikus használatra ó-egyháziszláv nyelven (II. Sándor Mircea havasalföldi fejedelem, fia [[II. Mihnea havasalföldi fejedelem|Mihnea]] és Serafim metropolita megbízásából)
;1578:
* Triod postnaja; bizánci rítusú liturgikus könyv ó-egyháziszláv nyelven (II. Sándor Mircea havasalföldi fejedelem és fia, Mihnea megbízásából)
;1579:
* Cetvoroblagovestie;a négy evangélium liturgikus használatra ó-egyháziszláv nyelven
;1580:
* Sbornik; bizánci rítusú liturgikus könyv ó-egyháziszláv nyelven (Ghenadie erdélyi ortodox metropolita megbízásából)
;1581:
* Evangilie cu învățătură; ortodox postillák román nyelven [[Lukas Hirscher]] brassói bíró megbízásából)
;1583:
* Cetvoroblagovestie;a négy evangélium liturgikus használatra ó-egyháziszláv nyelven
49 ⟶ 53 sor:
==Források==
* {{cite web | url = http://typographia.oszk.hu/html/hun/nyomdak/coresi.htm | title = A kézisajtó kora az Országos Széchényi Könyvtár honlapján | accessdate = 2008-11-02 }}
* {{CitLib| aut = Borsa Gedeon, Hervay Ferenc, Holl Béla, Käfer István, Kelecsényi Ákos| tit = Régi magyarországi nyomtatványok 1473–1600 | loc = Budapest | red = Akadémiai | ann = 1971 | pag = 182., 205–206., 211., 222–223., 283–284., 342–343., 361–362., 368., 374–376., 398., 412., 446–447., 449–450., 479–480}}
* {{cite journal | author = Demény Lajos | title = Coresi deák XVI. századi román nyomdásza | journal = Klió | volume = 1996 | issue = 2 | url = http://www.c3.hu/~klio/klio962/klio003.htm | accessdate = 2008-11-02 }}
{{források}}