„Keleti névsorrend” változatai közötti eltérés
[ellenőrzött változat] | [ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Címke: 2017-es forrásszöveg-szerkesztő |
Vietnám |
||
3. sor:
==Keleti névsorrendet alkalmazó országok==
A keleti névsorrendet [[Magyarország]]on kívül [[Kína]], [[Japán]], a [[Korea (egyértelműsítő lap)|két Korea]], [[Szingapúr]], [[Kínai Köztársaság|Tajvan]] és [[
Példák a keleti névsorrendre:
13. sor:
==A névsorrend megfordítása nemzetközi környezetben==
A magyarok és a japánok [[kozmopolitizmus|kozmopolita]] többsége külföldön és a globális cybertérben (pl. a közösségi oldalakon) megfordítva, tehát nyugati sorrendben használja a nevét (''János Szabó'', ''Haruki Murakami''). A kínaiak, koreaiak,
Az ebből fakadó félreértések elkerülése végett a nemzetközi életben egyre gyakoribb, hogy a távol-keleti családneveket csupa nagybetűvel írják: így könnyen azonosítható az illető személy családneve, bármilyen sorrendben is álljon. A nemzetközi [[eszperantó nyelv|eszperantó]]ban a távol-keleti neveknél a családnév nagybetűs írása már helyesírási szabály: ''Haruki MURAKAMI'', ''WANG Zhe'', ''ZHANG Yimou'', ''Chan-ho PARK''.
|