Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
406. sor:
== A magyar nyelv szótára ==
 
A szóban forgó művel semmi bajom, csak régi(es) a nyelvezete, ma pedig 2018-at írunk. A gravitációról írva sem szó szerint idézzük Newtont az ő 17. századi angolján, hanem mai nyelven írjuk le a gondolatait és a gravitáció mibenlétét. Biztos vagyok benne, hogy a boglárka szóról is találnánk valami modernebb köntösbe öltöztetett magyarázatot, ha elég erősen keresnénk. Éppen ezért nem töröltem ki teljesen az idézetet, hiszen nem biztos, hogy hibás, csak avíttas. (És mivel kellően régi, sajnos még az is lehet, hogy azóta a nyelvtudomány talált valami más magyarázatot is a boglár szóra. Úgyhogy igen: ilyen régi szövegnél még a hiba lehetősége is fennáll sajnos. Ha pedig megállja a helyét ma is, akkor is mai magyar nyelven kell leírni. A mai olvasók a mai magyart is alig értik néha, nemhogy a 100150 évvel ezelőttit. {{(}}) - [[Szerkesztő:Hujber Tünde|Tündi]] <sup>[[Szerkesztővita:Hujber Tünde|vita]]</sup> 2018. november 15., 22:29 (CET)