Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
→‎Négercsók: (új szakasz)
75. sor:
 
{{ping|Apród}} a kínai neve 李思德 Li Szi-tö, hogy most a püspökök nevének írására mi vonatkozik, azt nem tudom, elvileg a vegyes latin-kínai neveket úgy hagyjuk ahogy vannak (pl. Jackie Chan), de a kínai wiki pl. nem a katolikus nevével hozza, hanem a születési nevével. [[User:Teemeah|<font color="#0B610B"><b>Xia</b></font>]] [[User vita:Teemeah|<font color="#0B3B17"><sup>Üzenő</sup></font>]] 2019. június 15., 09:16 (CEST)
 
== Négercsók ==
 
Szia!
 
Kénytelen voltam lektor sablonnal ellátni a cikket, mert lényeges koncepcionális tévedést tartalmaz a névvel kapcsolatban.
 
A Négercsók tehát nem tekinthető az adott cukrászsütemény fajtanevének, íly módon nem a "Négercsók" nevű termék nem a Schokokuss stb. "külföldi változata"!
 
A Négercsók Magyarországon bejegyzett védjegye az abonyi cég, más nem használhatja ezt a nevet. Az MTA helyesírási szabályzata pont azért írja elő a nagy kezdőbetűs írásmódot, hogy a helyesírás is emelje ki, itt egy tulajdonnévről van szó, még akkor is, ha történetesen köznévből származik.
 
A Négercsók csak magyar termék.
 
Készséggel segítek a cikk szövegének a fenti tényekhez való igazításában. Üdv.--[[Szerkesztő:Linkoman|Linkoman]] <sup>[[Szerkesztővita:Linkoman|vita]]</sup> 2019. június 15., 09:49 (CEST)