„Robinson Crusoe” változatai közötti eltérés

[nem ellenőrzött változat][nem ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Margit51 (vitalap | szerkesztései)
Nincs szerkesztési összefoglaló
Margit51 (vitalap | szerkesztései)
Nincs szerkesztési összefoglaló
54. sor:
[[Fájl:SFEC HULL CRUSOE1.JPG|bélyegkép|balra|Robinson Crusoe plakettja Hullban, ahonnan a regény szerint útnak indult]]
 
A könyv 1719. április 25-én jelent meg; az év végére négy kiadást élt meg. Franciaországban félhivatalos engedély volt csak a kiadására, a teljes kinyomtatási engedélyt csak 1723. január 31-én kapta meg.<ref>"1720-ban például a Robinson Crusoe élete és kalandjai első részének francia fordítása csak nagy nehezen, azzal a megjegyzéssel kapta meg a kinyomtatási engedélyt, hogy „a cenzúrahatóság szabályzata és szokásjogi gyakorlata szerint egyes tiltott kéziratok bizonyos részeit ki lehet adni félhivatalos engedéllyel”.21 1721-ben Montesquieu-től a Perzsa leveleket és a Robinson Crusoe harmadik kötetét viszont kategorikusan letiltja a cenzor, mondván: „Nagyon elma-rasztalható írások.” Csak 1723. január 31-én kap a teljes Robinson Crusoe kinyomtatási en-gedélyt, de megint csak feltételesen: a kancellár előírja, hogy kinyomtatott szövegnek – ellen-tétben a kézirattal – „mindenben meg kell felelnie a szokásos elvárásoknak”." [https://mek.oszk.hu/13400/13448/13448.pdf Pruzsinszky Sándor: Halhatatlan cenzúra Médiatudományi Intézet 2014 20. oldal 2.4. Államellenes Robinson Crusoe fejezet]</ref>
 
A 19. század végére nem volt még egy könyv a nyugati irodalom történetében, amely annyi kiadást élt volna meg, és annyi nyelvre fordították volna le, mint a ''Robinson Crusoe''-t. A ''Robinson Crusoe''-hoz hasonló műveket azóta [[Robinzonád (irodalom)|robinzonádokként]] emlegetik.