„Népszerű csillagászattan” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
a eliras jav., pontosit, átfogalmaz
a →‎Magyar kiadások: eliras jav., korr
29. sor:
A mű Magyarországon viszonylag sok kiadásban jelent meg. Először Huszár Imre és [[Hoitsy Pál|Dr. Hoitsy Pál]] fordításában. Huszár a mű körülbelül első negyedét fordította.
 
Ez az első kiadása 1880-ban jelent meg füzetekben a Népszerű tudományok könyvtára sorozatban, így ennek példányai könyvkötői kötésben maradtak fenn. Az I. kötet anyaga 1880-ban jelent meg Rautmann Frigyes KönyvkiadóivatalaKönyvkiadóhivatala gondozásában. A II. kötetet évszám feltüntetése nélkül (1882?) Wilckens és Waidl Kiadóhivatala adta ki. A köteteket Wilckens és Waidl könyvnyomdája nyomtatta Budapesten. A mű 360 ábrával, színezett kőnyomattal, csillagászati térképpel és egyéb képpel, magyarázó ábrával illusztrálva jelent meg.
 
Második, változatlan szövegű kiadása 1885-ben jelent meg a Pallas Irodalmi és Nyomdai Rt. gondozásában 340 + 345 oldal terjedelemben 27 x 19 cm méretben. Fordítóként csak Hoitsy Pál lett feltüntetve.
 
Harmadik, javított kiadása némileg korszerűsített, '''Népszerű Csillagászat, Az Égbolt Egyetemes Leirása''' címmel jelent meg 1900-ban. Ennek kiadója, valamint az előszót író fordítója, Hoitsy Pál nem vesz tudomást az 1898-as Vass féle kiadásról, és ezt a kiadást nevezik harmadik, javított kiadásnak.
 
A hivatalos harmadik kiadás előtt, 1898-ban jelent meg '''A csillagok világa (Népszerü csillagászat I-II.)''' címmel Vass József Minta-Antiquarium és Könyvkereskedése kiadásában Budapesten. A borítón ''A csillagok világa'', a gerincen a ''Népszerü csillagászat I-II.'' cím olvasható. Fordította: Zempléni P. Gyula, 21 cm x 14 cm, 475 oldal. Ez a kiadás legalább öt kiadást ért meg és a kiadó állítása szerint figyelembe vették az újabb francia kiadásokat. Az újabb kiadások feltüntetett dátuma mindezek ellenére maradt 1898, és a két kötetet a kiadó minden kiadásnál egybe köttette. A kiadásoknál a borító alakja ugyanaz maradt, de a háttér színe változott. Az elsőnél például világoskék, a negyedik kiadás piros.