„Számnév” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
nem idevaló mondat ki
szócikk helyettesítése a vitalapon 2020. szeptember 9-én javasolt szócikkel
1. sor:
A hagyományos [[Grammatika|grammatikában]] a '''számnév''' [[Morfológia (nyelvészet)|alaktanilag]] és [[Szintaxis (nyelvészet)|mondattanilag]] heterogén [[szó]]osztály, mivel a számnevek [[Kontextus (nyelvészet)|kontextusuktól]] függően egyéb szóosztályokhoz tartozó szavakként viselkednek, azaz mint [[Melléknév|melléknevek]], [[Főnév|főnevek]], [[névmás]]ok vagy [[határozószó]]k. Ez függhet a fajtájuktól, de egyazon számnév-fajta keretén belül is lehet több [[szófaj]]i értékük. Osztályuk csak [[Szemantika|jelentéstani]] szempontból egységes olyan értelemben, hogy mind [[mennyiség]]ről adnak információt. Ezért tekintik egyes grammatikák külön szófajnak.<ref>A [[Magyar nyelv|magyar]] grammatikák között pl. Bokor 2007 (226–227. o.), a [[Francia nyelv|franciák]] között pl. Grevisse – Goosse 2007 (763. o.), a [[Román nyelv|románok]] között pl. Coteanu 1982, a [[közép-délszláv diarendszer|BHMSZ]] grammatikái között pl. Barić 1997 (214. o.).</ref> Azonban egyéb grammatikák nem osztják ezt a nézetet, hanem más szófajokhoz sorolják a számneveket. Például Keszler 2000 a számnevet a melléknév egyik alcsoportjának tekinti, és a hagyományosan számnévi névmásnak nevezett szavakat a melléknévi névmások közé sorolja.<ref>Keszler 2000, 70. és 157. o.</ref> [[Nyelvészet]]i [[szótár]]akban megemlítik, hogy egyes szerzők részben a névmásokhoz, részben a melléknevekhez sorolják a számneveket.<ref name="bussmann_820">Bussmann 1998, 820. o.</ref><ref name="bidu_331">Bidu-Vrănceanu 1997, 331–332. o.</ref>
{{lektor|2007 áprilisából}}
{{Számjelölő rendszerek}}
A '''számnév''' a nyelvnek azon része, mely számot, mennyiséget fejez ki, mégpedig vagy
 
Egyes grammatikák a számnevet a [[Determináns (nyelvészet)|determinánsok]] nagyobb osztályába tartozónak tartják,<ref name=grevisse_763">Grevisse – Goosse 2007, 763. o.</ref> mások pedig a tőszámnevet a [[Kvantor (nyelvészet)|kvantorok]] közé, a mennyiséget jelölő [[határozatlan névmás]]okkal, a határozott névelővel vagy a határozatlan [[Szám (nyelvészet)|többes számú]] főnevekkel együtt.<ref>Vö. Bussmann 1998, 972. o.</ref> [[Francia nyelv|Francia]] grammatikákban a tőszámnév mindkét osztályhoz tartozónak tekintett.<ref name="dubois">Dubois 2002, 331. o.</ref><ref name=grevisse_763"/>
* ''' határozottat''', például egy, kettő, tíz; vagy
* '''határozatlant:''' sok, több, elég, kevés stb.
 
Nincs egység a számnevet külön szófajként kezelő grammatikák között azt illetően, hogy mely mennyiséget jelölő szavak tartoznak hozzá. Egyes [[Magyar nyelv|magyar]] vagy [[angol nyelv]]ű szerzők ilyen határozatlan névmásokat is (pl. ''sok, kevés, elég, egypár'') számneveknek tekintenek. Ebben a nézetben a számnevek két főcsoportra oszlanak: határozottakra és határozatlanokra.<ref name="bokor">Bokor 2007, 226–227. o.</ref><ref name="bussmann_820"/> Más, francia, [[Román nyelv|román]] vagy [[közép-délszláv diarendszer|BHMSZ]]<ref>[[Bosnyák nyelv|Bosnyák]], [[Horvát nyelv|horvát]], [[Montenegrói nyelv|montenegrói]] és [[Szerb nyelv|szerb]] nyelv.</ref> grammatikák csak határozott számot jelölő szavakat tartanak számneveknek.<ref name="dubois"/><ref name="bidu_331"/><ref name="baric_214">Barić 1997, 214–221. o. (horvát grammatika).</ref>
A számnevek jelölése megtörténhet betűvel: például „nyolc”, vagy történhet számjeggyel: például 8. A közönséges számnevekből vannak képezve a sorszámok, melyek egy-egy sorban jelölik ki valaminek a helyét, például első, második, harmadik, utolsó.
 
Számnevek gyakorlatilag minden [[nyelv]]ben vannak, bár egyesekben nagyon kevés, például az [[Ausztrália (kontinens)|ausztráliai]] ''pitjantjatjara'' nyelvben csak az ’egy’-nek, a ’kettő’-nek és a ’három’-nak megfelelők. Egyetlen olyan ismert nyelv van, amelyben nincsenek számnevek, az [[amazónia]]i ''[[Pirahák|pirahã]]''.<ref>Eifring – Theil 2005, 2. fej., 25. o.</ref><ref>[http://news.mit.edu/2008/language-0624 Trafton 2008].</ref>
A tízes számrendszer számnevei néhány általános elvet követnek. 1-től 10-ig minden nyelvben önkényesen vannak megadva a számjegyek nevei. Több nyelvben az egyes helyiértékű számok megelőzik a tízeseket, más nyelvben a tízesek előzik meg az egyeseket, esetlegesen kötőszavak (például und a németben) vannak az egyes és tízes számok között. A 10 és 20 közötti számok némely nyelvben logikusak (például a kínaiban kettő-tíz-három), más nyelvekben pedig bonyolultabbak (például az angolban a tizenkettő nem utal arra, hogy az egy tízesből és kettőből áll, hasonlóan a magyar tucat szóhoz).
 
== Számnév-fajták ==
== A számnevek kulturális fejlődése ==
 
A számneveket több kritérium szerint lehet csoportosítani. Egyes nyelvekben vannak olyan fajták, amelyek nincsenek meg más nyelvekben, az egyes nyelvek grammatikáiban pedig a nyelvészek nézete szerint csoportosítottak, főleg attól függően, hogy a jelentéstani aspektust vagy a grammatikai aspektust részesítik előnyben.
Lásd még: [[A matematika története#Korai matematika|A matematika története / Korai matematika]].
 
A hagyományos grammatikák főleg jelentéstani szempontból csoportosítják a számneveket, megjegyezve mindegyik fajtán belül, hogy milyen ún. morfológiai értékűek (melléknévi, főnévi, névmási vagy határozószói) lehetnek, és milyen mondattani funkciókat tölthetnek be a beletartozó számnevek. A jelentéstani szempont szerint megállapított fajták közé egyes grammatikákban morfoszintaktikai kritérium szerint körülhatárolt csoport(ok) is bekerül(nek), főleg ha bizonyos fajtáknak csak egy morfológiai értéke van.
A számnevek kulturális fejlődésének több állomása volt. Először feltehetően az „egy-kettő-sok” alakult ki. Később a pontos számoláshoz megjelent a testrészeken való számolás. Kezdetben, sok kultúrában csak 3 számnév jelent meg. Erről nyelvemlékeink is tanúskodnak, valamint ma is léteznek kultúrák, melyek csak 3 számnévvel rendelkeznek. Ilyenek az Ausztráliában élő walpirik, valamint a Brazíliában élő pirahák. A testrészeken való számolást még ma is használják a gyerekek, valamint megfigyelhetjük fejlődési [[diszkalkulia|diszkalkuliával]] élő embereknél is.
 
A magyar nyelvben például, Bokor 2007 szerint vannak tőszámnevek, sorszámnevek, törtszámnevek és osztószámnevek.<ref name="bokor"/> Más szerzők, például Szende – Kassai 2007 ezekhez hozzáadja a szorzó számnevet, és külön tárgyalja a csak határozószóként használt számnevet. Más nyelvek grammatikáiban szó van még gyűjtő számnévről is.<ref name="szende">Szende – Kassai 2007, 63–71. o.</ref>
Egyes természeti népeknél ugyancsak megfigyelhető a testrészeken való számolás: a Torres-síkságon, valamint Pápua Új-Guineában az okszapminok ma is ezt használják. A nyelvekben ma is felfedezhetők a testrészek és a számnevek közötti kapcsolatok, mint például a magyarban a húsz „embert” jelent.{{forrás}} A testrészeket felhasználó rendszerek némelyikében mutogatni is kell, másban nem.
 
=== A tőszámnév ===
30 fölötti számokra már nem alkalmas a testrész, egyszerű gyakorlati szempontok miatt. Emiatt jelent meg a csoportosítás rendszere; ezek alapja leggyakrabban 5-ös, 10-es, 20-as rendszerek (ezek a kézre, két kézre, és a lábra utalnak). 5-ös alapszámot találhatunk Paraguayban (kéz) – már a mayáktól is ezt használták –, a 20-as alapszám a kéz és láb együttes számolásánál alakulhat ki. A csoportosítás mellett megjelentek a műveletek: összeadás, kivonás, szorzás, osztás.
 
Ez a számnév megnevezi magát a számot.<ref name="bokor"/>
2008-as kutatások szerint létezik olyan nyelv, az amazóniai indián ''piraha,'' amelyben egyáltalán nincsenek határozott számnevek, csak a „néhány” és a „több” fogalmát tudják kifejezni.<ref>[https://index.hu/tudomany/num0080715/ Nyelv, határozott számnevek nélkül] (Index, 2008. július 15.)</ref>
 
A számjegyeknek megfelelő számnevek általában nyelvtől függetlenül egyszerű szavak, és nyelvtől függően egyik vagy másik egyéb számnév is az, például:
== Az írott számjelölő rendszerek fejlődése ==
:{{hu}} ''egy'', ''kettő/két'', ''három'', ''tíz'', ''húsz'', ''száz'', ''ezer'', ''millió'', ''milliárd'';<ref name="szende">Szende – Kassai 2007, 63–71. o.</ref>
:{{en}} ''one'' (1), ''two'' (2), ''three'' (3), ''ten'' (10), ''eleven'' (11), ''hundred'' (100), ''thousand'' (1000), ''million'', ''billion'' (1.000.000.000);<ref name="eastwood">Eastwood 1994, 245 248. o.</ref>
:{{fr}} ''un'' (hímnem) / ''une'' (nőnem) (1), ''deux'' (2), ''trois'' (3), ''dix'' (10), ''onze'' (11), ''vingt'' (20), ''cent'' (100), ''mille'' (1000), ''million'', ''milliard'';<ref name="delatour">Delatour 2004, 33–35. o.</ref>
:{{ro}} ''unu/un'' (hn.) / ''una/o'' (nn.) (1), ''doi'' (hn.) / ''două'' (nn.), ''trei'' (3), ''zece'' (10), ''sută'' (100), ''mie'' (1000), ''milion'', ''miliard'';<ref name="cojocaru">Cojocaru 2003, 108–116. o.</ref>
:<small>(BHMSZ)</small> ''jedan'' (hn.) / ''jedna'' (nn.) / ''jedno'' (semlegesnem) (1), ''dva'' (hn., sn.) / ''dve'' (nn.), ''tri'' (3), ''deset'' (10), ''sto'' (100), ''hiljada'' (1000), ''milion'', ''milijarda'' vagy ''bilion''.<ref name="klajn">Klajn 2005, 95–101. o. (szerb grammatika).</ref>
 
A többi tőszámnév nyelvtől függően különbözőképpen [[Szóösszetétel|összetett]], és [[helyesírás]]i szabályok szerint egy szóban, [[kötőjel]]lel vagy külön szavakban írják őket:
A legrégebbi egyiptomi számjelek a számképek voltak: az egy jele a függőlegeses vonás, a 10-é az alul nyitott patkóalak, a 10000-é a mutatóujj, a millióé a csodálkozó ember. A babiloniaknál az egyes jele szintén függőleges vonás, a 10-é: <, a száznak az egymás mellé illesztett függőleges és vízszintes vonás volt.
:{{hu}} ''tizenegy'', ''huszonkettő'', ''harminc'', ''harminchárom'', ''negyven'', ''háromszáz'', ''ezerkilencszázötvenhat'', ''hatezer-hatszázhatvanhat'';<ref name="szende"/>
:{{en}} ''fourteen'' (14), ''twenty-one'' (21), ''sixty'' (60), ''one hundred and two'' (102);<ref name="eastwood"/>
:{{fr}} ''dix-sept'' (17), ''vingt et un(e)'' (21), ''cent un(e)'' (101), ''mille huit cents'' (1800);<ref name="delatour"/>
:{{ro}} ''unsprezece'' (11), ''douăzeci'' (20), ''treizeci și unu'' (31), ''o sută unu'' (101), ''două mii'' (2000), ''douăzeci de mii'' (20.000);<ref name="cojocaru"/>
:<small>(BHMSZ)</small> ''jedanaest'' (11), ''dvadeset'' (20), ''dvadeset devet'' (29), ''petsto'' vagy ''pet stotine'' (500).<ref name="baric_214"/>
 
Különbségek vannak nyelvek között azt illetően, hogy mennyire átlátszó értelműek az összetett számnevek. Rendszeresen átlátszóbbak általában a [[Kínai nyelv|kínai]], a [[Japán nyelv|japán]] vagy a [[koreai nyelv]]ben az angol vagy egyéb [[európa]]i nyelvekhez viszonyítva, amint az alábbi összehasonlító táblázatból látszik:<ref name="eifring_14">Eifring – Theil 2005, 1. fej., 14–15. o.</ref>
A következő fokon a számnevek kezdőbetűit használták a számok jelölésére. Így Indiában, ahol kilenc betűt használtak az egyesekre, kilencet a tízesekre és külön jelet a 10-re és a 100-ra. Ilyen volt a régi görög számírás is, az úgynevezett heridiani számjelek: például a penta szóból az 5 jele P, a dekából a 10 jele a D, a chi jelentette az 1000-et.
{| class="wikitable" style="margin: 1em auto 1em auto"
|+
! Szám || Angol || Japán || Szó szerinti fordítás<ref>Ugyanaz a szerkezet van meg a kínaiban és koreaiban is.</ref>
|-
| 11 || eleven || jū-ichi || tíz-egy
|-
| 12 || twelve || jū-ni|| tíz-kettő
|-
| 13 || thirteen || jū-san || tíz-három
|-
| 20 || twenty || ni-jū || kettő-tíz
|-
| 21 || twenty-one || ni-jū-ichi || kettő-tíz-egy
|-
| 22 || twenty-two || ni-jū-ni || kettő-tíz-kettő
|-
| 30 || thirty || san-jū || három-tíz
|-
| 99 || ninety-nine || kyū-jū-kyū || kilenc-tíz-kilenc
|}
 
Összehasonlító teszteket végeztek számolni tanuló [[Amerikai Egyesült Államok|amerikai]] és [[kelet-ázsia]]i gyerekek között, és az tűnt ki az eredményekből, hogy egyformán jól számolnak 1-től 10-ig és 99-en felül, de az ázsiaiak jobban 11-től 99-ig. Mivel a kelet-ázsiai számnevek átlátszóbbak, a gyerekek könnyebben látják át a tízes számrendszert, miközben a kevésbé átlátszó rendszerek kevésbé ösztönzik a gyerekeket arra, hogy meghaladják az egységek egymáshoz való hozzáadását számoláskor. Ez lehetne az egyik magyarázata annak, hogy a kelet-ázsiai gyerekek jobban teljesítenek [[Matematika|matematikából]].<ref name="eifring_14"/>
A következő fokon – amely azonban a matematika fejlődése szempontjából inkább visszaesésnek tekinthető és csakis az írás fejlődése szempontjából mondható magasabb fokúnak – az ábécé betűit használták bizonyos sorrendben a számok jeléül. Ez az eljárás valószínűleg zsidó eredetű, de az is előfordulhat, hogy a görögöktől való, akik az előbbi jelölés mellett már ezt is használták a Kr. E. III. sz. körül. Az izraeliták 21 betűvel jelölték a számokat 1-től 400-ig.
 
A tőszámnévnek tisztán főnévi értéke van akkor, amikor abszolút módon használt, nem lények, tárgyak vagy más entitások mennyiségét fejezi ki, például matematikai műveletekben:
A rómaiak számjelei részben szintén a számnevek kezdőbetűi. A számjelekből magukat a számokat különbező módokon alkották meg. Kezdetben egy az egyhez való megfeleltetést alkalmaztak. Ez alkalmas volt pontos nagy számok reprezentációjára, de ezt vizuálisan nehéz felfogni, mivel 4 fölött a tárgyak pontos kvantifikációja nehéz (lásd [[szubitizáció]]). A sumérok golyókat raktak agyagedényekbe, az inkák pedig zsinórra kötöttek csomókat. Ezután megjelent a csoportosítás, ez perceptuálisan lényegesen átláthatóbb volt. A sumérok agyagba, a rómaiak fába vésték jeleiket.
:{{hu}} '''''Három''' plusz '''öt''' egyenlő '''nyolccal''''';<ref name="szende"/>
:{{fr}} '''''Seize''' est un multiple de '''quatre''''' ’16 többszöröse 4-nek’, '''''Sept''' était un nombre sacré'' ’A hetes szent szám volt’.<ref>Grevisse – Goosse 2007, 250. o.</ref>
 
Ugyanazzal az alakkal (a magyar nyelvben a 2-nek megfelelőn kívül) a tőszámnév melléknévi értékű és, egyes szerzők szerint ehhez kötött főnévi értékű is lehet,<ref name="szende"/> mások szerint névmási értékű, mivel helyettesíti a főnevet:<ref name="grevisse_887">Grevisse – Goosse 2007, 887. o.</ref><ref name="bidu_89">Bidu-Vrănceanu 1997, 89. o.</ref>
A jelek egymás mellé (vagy a kínaiaknál egymás alá) illesztésénél a nagyság szerinti sorrend volt az irányadó, és alkalmazták az összeadás, kivonás, és szorzás műveletét. A legelső fokon csakis az összeadás művelete szerepelt. Az összeadás elve (vagy jel-érték rendszer) megtalálható volt az előző bekezdésben említett római számoknál, az egyiptomiaknál, a suméroknál, valamint a görögöknél és zsidóknál. Ehhez járult a multiplikáció elve különféle alakban. Szíriában a számjel fölé tett ponttal jelölték a tízszerezést, jobbról tett vesszővel az ezerszerezést, a rómaiak a számjel fölé tett vonással az ezerszerezést jelölték. Egyedülálló a rómaiak szubsztrakció-elve, amely abból állt, hogy ha a számjel előtt kisebb értékű számjel állott, az kivonandó volt a nagyobból. A kínaiaknál jelenik meg a szorzás és az összeadás kombinációja, nekik 13 jelük van: 1, 2, 3… 9, valamint a 10, 100, 1000 és a 10000. Ezek kombinációjából alkotják meg a számokat. Például az 1980-at „1 1000 9 100 8 10” -zel jelölik.
:{{hu}} '''''Tíz''' szék hiányzik'' vs. '''''Tíz''' hiányzik'';<ref name="erdos_d">Erdős 2001, [http://bme-tk.bme.hu/other/kuszob/egymon.htm D. Az egyszerű mondat].</ref>
:{{en}} '''''four''' super prizes'' ’négy szuper-díj’ vs. '''''Four''' of the passengers were injured'' ’Négyen sérültek meg az utasok közül’;<ref name="eastwood"/>
:{{fr}} '''''Deux''' îles sont inhabitées'' ’Két sziget lakatlan’ vs '''''Deux''' de ces îles sont inhabitées'' ’E szigetek közül kettő lakatlan’;<ref name="grevisse_887"/>
:{{ro}} '''''Doi''' băieți au venit'' ’Két fiú jött el’ vs. '''''Doi''' au venit'' ’Kettő jött el’.<ref name="bidu_89">Bidu-Vrănceanu 1997, 89. o.</ref>
 
A magyarban az ''-s''-sel [[Szóképzés|képzett]] tőszámnév is tisztán főnévi értékű lehet a számok neveként, például az iskolai osztályzatok esetében ''(egyes'', ''kettes'', ''hármas'', ''négyes'', ''ötös)'',<ref name="szende"/> de ennek is megvan a nem képzett tőszámnév két másik használata: ''Szálljon át a '''hetes''' buszról a '''negyvenesre'''!''<ref name="erdos_4">Erdős 2001, [http://bme-tk.bme.hu/other/kuszob/b_sznev.htm 4. Számnevek].</ref>
A helyiérték rendszer bevezetésével egyszerűbbé váltak a számítások. Az alapszám hatványival való szorzást nem a hatvány jelöli külön, hanem a számsorozaton belül elfoglalt hely. Az alapszám az a szám, amelynek hatványai mentén haladunk. Különféle helyiérték rendszerrel találkozhatunk a történelem során. A babiloniak 60-as alapú számrendszert használtak. Náluk még nem szerepelt a 0. például 28, 2 8, 2 8. Ez nehézzé teszi a felismerést, mivel: 2,2 ,2. Ezek mind nagyon hasonlóan néznek ki.
 
A BHMSZ-ben van csak tisztán főnévi értékű képzett tőszámnév: ''jedinica'' (1), ''dvojka'' (2), ''trojka'' (3), ''četvorka'' (4), ''petica'' (5) stb. [[Mondat (nyelvészet)|Mondatban]]: ''Dobio sam '''dvojku''' iz matematike'' ’Kettest kaptam matematikából’.<ref>Jolić 1972, 420. o.</ref>
Az időszámításunk előtti III. században vezették be a helyfoglalót, amely már lényegesen megkönnyítette a számjegyírást, az előző példánál maradva: 51, 5_1, 5__1. A számírás mai alakját egy fontos indiai felfedezésnek köszönhetünk: ők vezették be a helypótló 0 jelet, ők már 10-es alapú számrendszert alkalmaztak. A ma ismert legrégebbi emlék, amelyen tízes helyiérték-rendszerben felírt számot láthatunk, egy 595-ben készült hindu tábla. Ez a zérusjel az arabok révén jutott be a XIII. században Európába. A pontos számok írásának fejlődésére gazdasági és tudományos indíték volt, de általános elterjedését a könyvnyomtatás feltalálásának köszönheti. A 0 jelnek köszönhetjük, hogy ma minden számot a számjelek egyszerű egymás mellé illesztésével kiírhatunk. Az 1, 2, 3… 9 számjegyek az arab abudsed első betűiből fejlődtek ki mai alakjukba. A jegyek alakja természetesen többféle átalakulás után lett a maivá.
 
A főnévi vagy névmási használatú tőszámnév alaktanilag a főnévre hasonlít, azaz nyelvtől függően névelővel ellátható, [[rag]]okat és/vagy más [[toldalék]]okat vehet fel, és a főnévre jellemző mondattani funkciói lehetnek. Például a magyarban felveszi a többesjelt ''(ezrek, ötök)''<ref name="bokor"/> vagy a többes számú [[birtokos személyjel]]eket, pl. '''''Kettőnkre''' biztosan támaszkodhatsz''.<ref name="szende"/>
 
=== A sorszámnév ===
 
A sorszámnév entitások sorrendi helyét jelöli meg.<ref name="bokor"/>
 
A magyarban a sorszámnevek a ''-d'' képző és az ''-ik'' kiemelő [[Toldalék|jelnek]] az összetapadásával keletkezett ''-dik'' képzővel alakulnak a tőszámnevekből (kivéve az ''első''-t, amely nem számnévből és más képzővel alakult, és a ''második''-ot, amely nem tőszámnévből képzett): ''harmadik, tizenegyedik, századik, ezerkettedik'' stb.<ref>Zaicz 2008, '''-dik''' szócikk.</ref> Összetett szavakban a sorszámnév ''-ik'' nélküli: ''Harmadéves egyetemi hallgató vagyok''. ''Első'' a ''leg-'' [[Toldalék|előképzővel]] is használt: ''legelőször''.<ref name="szende"/>
 
Az angolban is, kivéve a ''first'' (1.), a ''second'' (2.) és a ''third'' (3.) szavakat, a sorszámnevek a ''-th'' képzővel alakulnak tőszámnevekből: ''fourth'' (4.), ''hundredth'' (100.) stb. Mondatban: ''The '''third''' and '''fourth''' adult passengers in your car can travel free'' ’A harmadik és a negyedik felnőtt utas ingyen utazhat az ön autójával''<ref name="eastwood"/>.
 
A franciában a sorszámnevek képzője a tőszámnevekhez hozzáadott ''-ième'', pl. ''deuxième'' (2.), ''troisième'' (3.), ''quatrième'' (4.), ''vingt et unième'' (21.). Kivételek csak ''premier'' (hn.) / ''première'' (nn.) (1.) és ''second'' (hn.) / ''seconde'', a ''deuxième'' [[Szinonima|szinonimája]]. Mondatokban: ''Mon '''troisième''' fils est encore étudiant'' ’A harmadik fiam még egyetemista’, ''Le bébé vient de faire ses '''premiers''' pas'' ’A kicsi nemrég tette meg az első lépéseit’.<ref name="delatour"/>
 
A BHMSZ-ben a képzési rendszer analóg a fentiekkel. A sorszámnév a megfelelő tőszámnevekhez hozzáadott képző és ugyanakkor az egyes szám [[alanyeset]] ''-i'' (hn.), ''-a'' (nn.), ''-o'' vagy ''-e'' (semlegesnem) ragjaival alakul. Az első két sorszámnév alapja nem számnév, és néhány képzése szabálytalan. Példák: ''prvi/prva/prvo'' (1.), ''drugi/druga/drugo'' (2.), ''treći/treća/treće'' (3.), ''četvrti/četvrta/četvrto'' (4.), ''peti/peta/peto'' (5.), ''dvanaesti/dvanaesta/dvanaesto'' (12.). [[Szószerkezet]]ekben: '''''prva''' kiša'' ’az első eső’, '''''treći''' razred'' ’a harmadik osztály’, '''''dvadeset osma''' ulica'' ’a 28. utca’.<ref>Čirgić 2010, 99. o. (montenegrói grammatika).</ref>
 
A románban a sorszámnevek különbözően alakulnak. A ''primul'' (hn.) / ''prima'' (nn.) és szinonimája ''întâiul/întâia'' [[Szótő|tőszavak]], de többnyire, mint itt, határozott [[Névelő|végartikulussal]] használtak. A többi szerkezete hímnemben a „birtokos névelő”-nek nevezett ''al'' + tőszámnév + ''-le'' határozott artikulus + ''-a'' végződés. Nőnemben a birtokos névelő ''a'', és a határozott artikulus kiesik. Példák: ''al doilea (rând)'' ’a második (sor)’, ''a doua (încercare)'' ’a második (próbálkozás)’, ''al treilea (cerc)'' ’a harmadik (kör)’, ''a treia (mașină)'' ’a harmadik (autó)’, ''al o sută douăzeci și unulea (stâlp)'' ’a százhuszonegyedik (oszlop)’, ''a o sută douăzeci și una (cerere)'' ’a százhuszonegyedik (kérvény)’.<ref name="dobridor">Constantinescu-Dobridor 1998, [https://dexonline.ro/definitie-dtl/numeral '''numeral'''] szócikk.</ref> A sorszámnevet gyakran a „mutató névelő”-nek nevezett ''cel/cea'' + ''de'' [[elöljáró]]szó előzi meg, főleg amikor [[Névszóragozás|ragozni]] kell, mert enélkül nem ragozható: '''''cel''' de al doilea'' ’a második’, ''cartea '''celui''' de al doilea'' ([[birtokos eset]]) ’a második könyve’.<ref name="bidu_341"/>
 
Az ebben a szakaszban megemlített nyelvekben a sorszámneveknek melléknévi értéke, és a fenti értelemben vett névmási, azaz főnevet helyettesítő értéke lehet:
:{{hu}} ''A '''második''' emeletre megyünk'' vs. ''A '''második'''ra megyünk'';<ref name="erdos_4"/>
:{{fr}} ''Nous habitons au '''sixième''' étage'' ’A hatodik emeleten lakunk’ vs. ''Nous habitons au '''sixième''''' ’A hatodikon lakunk’;<ref name="delatour"/>
:{{ro}} ''(Cel de) '''al doilea''' copil a venit'' ’A második gyerek eljött’ vs. ''(Cel de) ''' al doilea''' a venit'' ’A második eljött’.<ref name="bidu_341">Bidu-Vrănceanu 1997, 341–342. o.</ref>
 
A magyarban a sorszámnév felveheti a ''-szor/-szer/-ször'' képzőt, amellyel határozószóként azt fejezi ki, hogy hányadszor fordul elő az, amit az ige kifejez:<ref name="avram_146">Avram 1997, 146–147. o.</ref> ''először'', ''másodszor'', ''tizenegyedszer'', ''Ma már '''negyedszer''' találkozom veled''.<ref name="szende"/>
 
Egyéb nyelvekben ennek sorszámnevet tartalmazó ún. határozószó értékű szókapcsolat felel meg:
:{{fr}} határozott névelő, határozatlan névelő vagy birtokos determináns + sorszámnév + a ''fois'' főnév, amelyek előtt használható a ''pour'' elöljáró is, pl. ''(pour) la première fois'' ’először’, ''(pour) une seconde fois'' ’másodszor’.<ref>TLFi, [https://www.cnrtl.fr/definition/fois '''fois'''] szócikk.</ref>
:{{ro}} sorszámnév + az ''oară'' vagy szinonimája, a ''dată'' szó, esetleg a ''pentru'' elöljáróval: ''(pentru) întâia/prima oară/dată'' ’először’, ''Am reușit de '''prima oară''''' ’Elsőre sikerült’.<ref name="avram_146"/>
 
=== A törtszámnév ===
 
Ez a számnév az egésznek egyenlő részekre bontott töredékét jelöli.<ref name="bokor"/>
 
A magyarban a ''fél'' és a ''másfél'' szavakon kívül a törtszámnevek alakját az ''-ik'' nélküli sorszámnevek alakja adja, pl. ''harmad'', ''negyed'', ''négy'''ötöd'''''.<ref name="szende"/>
 
Az angolban a legtöbb törtszámnév azonos alakú a ''-th''-vel képzett sorszámnevekkel, pl. ''four '''fifths''''' (4/5), ''fifteen '''sixteenths''''' (15/16). Kivételek ''half'' ’fél’, ''third'' (sorszámnév is) ’harmad’ és ''quarter'' ’negyed’.<ref name="eastwood"/>
 
A franciában is hasonló a rendszer. Vannak a ''demi'' (hn.) vagy ''demie'' (nn.), szinonimája ''moitié'' ’fél’, ''quart'' ’negyed’ és ''tiers'' ’harmad’ szavak, a többi törtszámnév pedig a sorszámnevekkel azonos, pl. ''cinquième'' ’ötöd’, ''deux '''dixièmes''' de millimètre'' ’2/10 milliméter’, ''quinze '''centièmes''' de seconde'' ’15/100 másodperc’.<ref>Kalmbach 2013, [https://web.archive.org/web/20140618053645/http://research.jyu.fi/grfle/135.html 135].</ref>
 
A románban saját képzője van a törtszámnévnek, ''-ime'', pl. ''o '''treime''' din elevi'' ’a tanulók harmada’, ''două '''cincimi''' dintre cei prezenți'' ’a jelenlévők kétödöde’, ''o '''șesime''' dintr-o clasă'' ’egy osztály hatoda’. Kivételek ''jumătate'' ’fél’ és ''sfert'' ’negyed’.<ref>Bărbuță 2000, 132. o.</ref>
 
A BHMSZ-ben törtszámneveket két képző alakít, amelyeket a sorszámnevekhez adnak hozzá. A többségük az ''-ina'' képzőt veszi fel, pl. ''trećina'' ’harmad’, ''četvrtina'' ’negyed’, ''petina'' ’ötöd’, ''pet '''osmina''''' ’ötnyolcad’. Egyes törtszámnevek az ''-inka'' képzővel alakulnak, pl. ''stotinka'' ’század’. Már csak [[állandósult szókapcsolat]]okban használt törtszámnévből képzett a ''polovina'' ’fél’ szó.<ref name="klajn"/>
 
=== Az osztószámnév ===
 
Ez a számnév azonos mennyiségű csoportokat különít el az egészből.<ref name="bokor"/>
 
A magyarban a tőszámnév kettőztetésével alakul: ''egy-egy'', ''hat-hat'' stb.<ref name="bokor"/>
 
Angol grammatikákban ezzel az elnevezéssel szószerkezet található: tőszámnév + azon entitást megnevező főnév, amely mennyiségét kifejezik + olyan szavak, mint ''apiece'' ’darabja’, ''each'' ’mindegyik’, ''per person'' ’személyenként’, pl. ''They will receive '''six''' books '''each''''' ’Hat könyvet fog kapni mindegyik’.<ref>Bussmann 1994, 333. o.</ref>
 
Francia grammatikákban osztószámnévnek számít az a határozószó értékű szókapcsolat, amely a ''par'' elöljáróval összekötött megismételt tőszámnévből alakul, pl. ''un par un'' ’egyesével’, ''deux par deux'' ’kettesével’, ''trois par trois'' ’hármasával’.<ref name="dubois"/>
 
Román grammatikákban is határozószó értékű szókapcsolatot tartanak osztószámnévnek. Megvan csak a ''câte'' határozószó + tőszámnév változatban (pl. ''Putem împrumuta '''câte trei''' cărți de la bibliotecă'' ’Három-három könyvet kölcsönözhetünk ki a könyvtárból’), vagy az ehhez hozzáadott megismételt tőszámnévvel: ''Copii, mergeți '''doi câte doi'''!'' ’Gyerekek, kettesével menjetek!’<ref>Cojocaru 2003, 112. o.</ref>
 
=== A szorzó számnév ===
 
Szende – Kassai 2007 szerint a magyarban a szorzó számnév a ''-szor/-szer/-ször''-rel képzett tőszámnév.<ref name="szende"/> Határozóként azt fejezi ki, hogy hányszor fordul elő egy esemény, vagy hogy entitások, illetve egy entitás magával való összehasonlításában mennyivel magasabb vagy alacsonyabb fokú egy minőség vagy mennyiség. Példák: ''egyszer'', ''kétszer'', ''háromszor'', ''ötször''.<ref name="szende"/> Mondatban és szószerkezetekben: ''Már '''háromszor''' voltam ebben a múzeumban'', '''''ötször''' nagyobb'', '''''tízszer''' kevesebb''.<ref name="erdos_d"/>
 
Egyéb nyelvekben is vannak a magyar szorzó számnévnek pontosan megfelelő határozószó értékű szavak és szókapcsolatok.
 
Az angolban vannak az ''once'' ’egyszer’, ''twice'' ’kétszer’, ''thrice'' ’háromszor’ szavak,<ref name="bussmann_820"/> és a tőszámnév + a ''times'' főnév alkotta szókapcsolat: ''three times'' (a ''thrice'' szinonimája), ''ten times'' ’tízszer’ stb. Mondatokban: ''You've told me that same story '''three times''' now'' ’Már háromszor mondtad el nekem ugyanezt a mesét’, ''You're looking '''ten times''' better than you did yesterday'' ’Tízszer jobban nézel ki, mint tegnap’.<ref name="eastwood"/>
 
A franciában is van az angol szókapcsolattal analóg szókapcsolat, a ''fois'' főnévvel: ''une fois'' egyszer’, ''deux fois'' ’kétszer’, ''cent fois'' ’százszor’ stb.<ref>TLFi, [https://www.cnrtl.fr/definition/fois '''fois'''] szócikk.</ref>
 
Hasonló román szókapcsolat is van. Szerkezete ''de'' elöljáró + tőszámnév + ''ori'' (az ''oară'' főnév többes számú alakja), pl. ''de două ori'' ’kétszer’, ''de trei ori'' ’háromszor’, ''de patru ori'' ’négyszer’. Az egyetlen kivétel ''o dată'' ’egyszer’. Mondatban: ''Am fost la Paris '''de două ori''''' ’Kétszer voltam Párizsban’.<ref>Moldovan 2001, 299. o.</ref>
 
A BHMSZ-ben a tőszámnév + ''put'' főnév felel meg események előfordulási számának a kifejezésére (pl. ''jedan put'' „egyszer”, ''dva puta'' ’kétszer’, ''tri puta'' ’háromszor’, ''sto puta'' ’százszor’), de összehasonlító szerkezetekben ezek összetett szavakká válnak: ''jedanput'', ''dvaput'', ''stoput''.<ref name="baric_275">Barić 1997, 275. o.</ref>
 
Egyes nyelvek grammatikáiban entitás szorzással elért mennyiségét kifejező melléknévi értékű szorzó számnevet is számba vesznek.<ref name="dobridor"/>
 
Francia grammatikákban a [[Latin nyelv|latinból]] [[jövevényszó]]kként átvett ''simple'' ’egyszeres’, ''double'' ’kétszeres’, ''triple'' ’haromszoros’, ''quadruple'' ’négyszeres’ stb. mellékneveket tekintik szorzó számneveknek, amelyeknek főnévi értéke is lehet, pl. ''une somme double'' ’kétszeres összeg’, ''le double de la somme'' ’az összeg kétszerese’.<ref>Grevisse – Goosse 2007, 776. o.</ref>
 
A románban a franciából vették át ezeket a szavakat, pl. ''dublu'' (hn.) / ''dublă'' (nn.), ''triplu/triplă'', ''cvadruplu/cvadruplă'' alakban,<ref name="bidu_311">Bidu-Vrănceanu 1997, 311–312. o.</ref> de vannak a románban alakultak is: ''în-'' előképző + tőszámnév + ''-it'' [[melléknévi igenév]]-képző. Úgy a jövevényeknek, mint a képzetteknek a melléknévin kívül (''un câștig '''întreit / triplu''''' ’háromszoros nyereség’),<ref name="bidu_311"/> határozószói használatuk is van: ''a plătit '''îndoit / dublu''''' ’kétszeresen fizetett’), ''întreit(ă) / triplu'' ’háromszoros(an)’, ''încincit(ă)'' ’ötszörös(en)’.<ref name="dobridor"/>
 
Az angolban is megvannak a latinból átvett szavak, pl. '''''double''' fault'' ’kettős hiba’, és vannak az angolban alakultak is, a ''-fold'' képzővel. Ezek úgy melléknévi, mint határozószói használatúak, pl. '''''threefold''' problem'' ’háromszoros gond’,<ref name="bussmann_820"/> ''to increase '''tenfold''''' ’tízszeresen növekedik’.<ref>OLD, [https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/fold_2?q=-fold '''-fold'''] szócikk.</ref>
 
A BHMSZ-ben ennek a számnévnek tőszámnévből a ''-struk(i)'' (hn.) / ''-struka'' (nn.) / ''-struko'' (sn.). képzővel alakult szavak felelnek meg. Hím- és nőnemben csak melléknevek, pl. ''jednostruk'' ’egyszeri’, ''dvostruk'' ’kétszeres’, ''stostruk'' ’százszoros’.<ref>HJP, [http://hjp.znanje.hr/index.php?show=search_by_id&id=d1pkWxk%3D '''-struk'''] szócikk.</ref> Határozószókként ezek alanyeset egyes szám semlegesnemű alakja használatos (pl. ''jednostruko'' ’egyszer’, ''dvostruko'' ’kétszeresen’), és a fentebb említett ''jedanput'', ''dvaput'', ''stoput'' stb. szinonimái.<ref name="baric_275"/>
 
=== Határozószói használatú számnév ===
 
Szende – Kassai 2007 ebbe a kategóriába sorol néhány különféle toldalékokkal ellátott ilyen tőszámnevet, elsősorban az ''-an/-en'' képzőset, amely azt fejezi ki, hogy hány személy vesz részt abban, amit az ige kifejez, pl. '''''Öten''' szálltunk be az autóba'', '''''Százan''' jelentkeztek az állásra''.
 
Az ''-s'' képzővel és a ''-ban/-ben'' raggal ellátott tőszámnév is határozószói jellegű. Bensőséges módon együtt részt vevő személyek számát jelöli abban, amit az ige kifejez: '''''Kettesben''' töltöttük az estét''.
 
A tőszámnév + a ''-ra/-re'' ragos ''szám'' főnév határozatlan nagy mennyiséget fejez ki: '''''Százszámra/Ezerszámra''' jöttek látogatók''.
 
Francia grammatikákban „számnévi határozószó”-nak nevezik azt a szót, amelyet az általánosan használt egyetlen határozószó-képzővel alkotnak sorszámnévből: ''premièrement'' ’elsősorban’, ''deuxièmement'' vagy ''secondement'', ’másodsorban’, ''troisièmement'' ’harmadsorban’ stb. Ezek szinonimái a latinból átvett ''primo, secundo, tertio'' stb. szavak.<ref>Grevisse – Goosse 2007, 777. o.</ref>
 
Egyes román grammatikákban „határozószói számnév”-nek nevezik a fentebb említett tőszámnevet tartalmazó szorzó szócsoportot<ref>Avram 1997, 139. o.</ref> és a sorszámneves ugyanolyan szerkezetűt.<ref>Avram 1997, 146. o.</ref>
 
=== A gyűjtő számnév ===
 
Egyes nyelvek grammatikáiban gyűjtő számnevet is elkülönítenek.
 
Angol grammatikákban idesorolják a ''dozen'' ’tucat’ szót, pl. az ''a dozen eggs'' ’egy tucat tojás’ szószerkezetben.<ref name="bussmann_820"/>
 
A románban a ''toți'' ’mind’ határozatlan névmásból származó ''tus-'' előképző + tőszámnévből alkotott szavak gyűjtő számnevek, pl. ''tustrei'' ’mindhárom’, ''tuspatru'' ’mind a négy’, ''tuscinci'' ’mind az öt’ stb.<ref name="dobridor"/> Ezeken kívül van még a ’mindkettő jelentésű ''amândoi'' (hn.) / ''amândouă'' (nn.) és ennek az ''ambii/ambele'' latin jövevény szinonimája. Példamondatok: ''Au venit ieri '''tustrei''''' ’Tegnap eljött mind a három’, ''La nuntă au venit rudele și prietenii '''amândurora''''' (birtokos eset) ’Mindkető családja és barátai eljöttek az esküvőre’, ''Le-am oferit flori '''ambilor''' profesori'' ([[részes eset]]) ’Mindkét tanárnak adtam virágot’.<ref>Cojocaru 2003, 113. o.</ref>
 
A BHMSZ-ben csak személyek csoportjára használt a gyűjtő számnév. Két kategóriája van. Mindkét nemű személyek csoportjára általában változatlan alakú semlegesnemű szavakat használnak. Egyesek az ''-oje'' képzővel alakulnak (pl. ''nas '''dvoje''''' ’mi ketten’, ''oboje'' ’mindkettő’), a többi az ''-oro'' képzővel: '''''dvanaestoro''' ljudi'' ’tizenkét ember’, ''Imao je '''šestoro''' dece'' ’Hat gyereke volt’. Ezekből a számnevekből csak hímnemű személyek csoportjára használt más, nőnemű számnevek alakulnak az ''-ica'' képzővel: ''dvojica'' (2), ''obojica'' ’mindkettő’, ''trojica'' (3), ''trideset sedmorica'' (37), ''Došao je s '''petoricom''' drugova'' ([[eszközhatározói eset]]) ’Öt barátjával jött’.<ref name="klajn"/>
 
=== Határozatlan mennyiség kifejezése ===
 
A határozatlan számneveken kívül egyéb eszközei is vannak a határozatlan mennyiség kifejezésének.
 
Határozott számnévvel is lehet határozatlan mennyiséget kifejezni különféle szószerkezetekben (pl. '''''négy-öt''' narancs'', '''''Húsz-huszonkét''' éves'', '''''Ezrek és ezrek''' utaznak az olasz tengerpartra'',<ref name="szende"/>, '''''Száz meg száz''' éven át élt így a falu népe''<ref name="bokor"/>, '''''Körülbelül háromezer''' diák tanul ezen az egyetemen''<ref>Rounds 2001, 242. o.</ref>), vagy egyszerűen kerek nagy számot használva: '''''Millió''' puszit küldök az egész családnak, Teri''.<ref name="szende"/>
 
Egyes nyelvekben jellegzetes képzővel ellátott tőszámnevek fejeznek ki ilyen mennyiséget.
 
A BHMSZ-ben ez a képző ''-ak'': '''''dvadesetak''' kuća'' ’vagy húsz ház’, '''''petnaestak''' malih dječaka'' ’körülbelül tizenöt kisgyerek’, '''''pedesetak''' koraka'' ’hozzávetőlegesen ötven lépés’, '''''tridesetak''' dugih godina'' ’úgy harminc hosszú év’.<ref name="baric_214"/>
 
A franciában a ''mille'' ’ezer’-ből a ''millier'' ’kb. ezer’ képződik, a többi ilyen számnév pedig az ''-aine'' képzővel alakul: ''dizaine'' (10), ''quinzaine'' (15), ''vingtaine'' (20), ''trentaine'' (30), ''quarantaine'' (40), ''cinquantaine'' (50), ''soixantaine'' (60), ''centaine'' (100).<ref>Grevisse – Goosse 2007, 772. o.</ref> Legtöbbször egyes számban az ''une'', többesben a ''des'' határozatlan névelővel használják: ''Il a offert '''une dizaine''' de roses à sa mère'' ’Vagy tíz rózsát adott az anyjának’ ''Il y avait '''des centaines''' de manifestants dans les rues'' ’Több száz tüntető volt az utcákon’.<ref name="delatour"/>
 
== Jegyzetek ==
{{jegyzetek}}
 
== Források ==
 
* {{ro}} Avram, Mioara. ''Gramatica pentru toți'' (Grammatika mindenkinek). 2. kiadás. Bukarest: Humanitas. 1997. {{ISBN|973-28-0769-5}}
 
* {{ro}} Bărbuță, Ion ''et al.'' [https://www.academia.edu/20778968/12_Gramatica_uzuala_a_limbii_romane ''Gramatica uzuală a limbii române''] (A román nyelv mindennapi grammatikája). Chișinău: Litera. 2000. {{ISBN|9975-74-295-5}} (Hozzáférés: 2020. október 10.)
 
* {{hr}} Barić, Eugenija ''et al.'' [https://vk.com/doc12620867_132564457?hash=28831048ac0b54ee0d&dl=74da4480941aa7f751 ''Hrvatska gramatika''] (Horvát grammatika). 2. kiadás. Zágráb: Školska knjiga. 1997. {{ISBN|953-0-40010-1}} (Hozzáférés: 2020. október 10.)
 
* {{ro}} Bidu-Vrănceanu, Angela ''et al.'' [https://www.academia.edu/10986209/87525919-DSL-Dictionar-de-Stiinte-Ale-Limbii ''Dicționar general de științe. Științe ale limbii''] (Tudományok általános szótára. Nyelvtudományok). Bukarest: Editura științifică. 1997. {{ISBN|973-440229-3}} (Hozzáférés: 2020. október 10.)
 
* Bokor József. Szófajtan. A. Jászó Anna (szerk.). [http://fr.scribd.com/doc/125463345/A-magyar-nyelv-konyve#scribd ''A magyar nyelv könyve'']. 8. kiadás. Budapest: Trezor. 2007. {{ISBN|978-963-8144-19-5}}. 197–253. o. (Hozzáférés: 2020. október 10.)
 
* {{en}} Bussmann, Hadumod (szerk.). [http://www.e-reading.club/bookreader.php/142124/Routledge_Dictionary_of_Language_and_Linguistics.pdf ''Dictionary of Language and Linguistics''] (Nyelvi és nyelvészeti szótár). London – New York: Routledge. 1998. {{ISBN|0-203-98005-0}} (Hozzáférés: 2020. október 10.)
 
* {{cnr}} Čirgić, Adnan – Pranjković, Ivo – Silić, Josip. [https://fr.scribd.com/doc/307118991/gramatika-crnogorskoga-jezika-pdf ''Gramatika crnogorskoga jezika''] (A montenegrói nyelv grammatikája). Podgorica: Montenegró Oktatás- és Tudományügyi Minisztériuma. 2010. {{ISBN|978-9940-9052-6-2}} (Hozzáférés: 2020. október 10.)
 
* {{en}} Cojocaru, Dana. [http://seelrc.org:8080/grammar/mainframe.jsp?nLanguageID=5 ''Romanian Grammar''] (Román grammatika). SEELRC. 2003 (Hozzáférés: 2020. október 10.)
 
* {{ro}} Constantinescu-Dobridor, Gheorghe. ''Dicționar de termeni lingvistici'' (Nyelvészeti terminusok szótára). Bukarest: Teora, 1998; az interneten: [https://dexonline.ro/ Dexonline] (DTL) (Hozzáférés: 2020. október 10.)
 
* {{ro}} Coteanu, Ion. [https://www.academia.edu/10246131/Ion_Coteanu_Gramatica_de_Baza_a_Limbii_Romane ''Gramatica de bază a limbii române''] (A román nyelv alapvető grammatikája). Bukarest: Albatros. 1982 (Hozzáférés: 2020. október 10.)
 
* {{fr}} Delatour, Yvonne ''et al.'' [https://vk.com/doc162499119_346275411?hash=b28373417f2c851f9d&dl=1b19e003a744437413 ''Nouvelle grammaire du français''] (Új francia grammatika). Párizs: Hachette. 2004. {{ISBN|2-01-155271-0}} (Hozzáférés: 2020. október 10.)
 
* {{fr}} Dubois, Jean ''et al.'' ''[https://archive.org/details/DictionnaireDeLinguistiqueDubois/mode/2up Dictionnaire de linguistique]'' (Nyelvészeti szótár). Párizs: Larousse-Bordas/VUEF. 2002
 
* {{en}} Eastwood, John. [https://www.uop.edu.jo/download/research/members/Oxford_Guide_to_English_Grammar.pdf ''Oxford Guide to English Grammar''] (Oxford angol grammatikai kézikönyv). Oxford: Oxford University Press. 1994, {{ISBN|0-19-431351-4}} (Hozzáférés: 2020. október 10.)
 
* {{en}} Eifring, Halvor – Theil, Rolf. [http://www.uio.no/studier/emner/hf/ikos/EXFAC03-AAS/h05/larestoff/linguistics/ ''Linguistics for Students of Asian and African Languages''] (Nyelvészet ázsiai és afrikai nyelveket tanulmányozó hallgatók számára). Oslói Egyetem. 2005 (Hozzáférés: 2020. október 10.)
 
* Erdős József (szerk.). [http://bme-tk.bme.hu/other/kuszob/kuszob.htm ''Küszöbszint. Magyar mint idegen nyelv'']. Budapesti Műszaki Egyetem. Nyelvi Intézet. Magyar Nyelvi Csoport. 2001 (Hozzáférés: 2020. október 10.)
 
* {{fr}} Grevisse, Maurice – Goosse, André. ''Le Bon usage. Grammaire française'' (A jó nyelvhasználat. Francia grammatika). 14. kiadás. Bruxelles: De Boeck Université. 2007. {{ISBN|978-2-8011-1404-9}}
 
* {{hr}} [http://hjp.znanje.hr/index.php?show=main Hrvatski jezični portal] (HJP) (Horvát nyelvi portál) (Hozzáférés: 2020. október 10.)
 
* {{fr}} Jolić, Borjanka – Ludwig, Roger. ''Le serbo-croate sans peine'' (Tanuljunk könnyen szerbhorvátul!). Chennevières: Assimil. 1972
 
* {{fr}} Kalmbach, Jean-Michel. [https://web.archive.org/web/20140517014122/http://research.jyu.fi/grfle/accueil.html ''La grammaire du français langue étrangère pour étudiants finnophones''] (A francia mint idegen nyelv grammatikája finn ajkú hallgatóknak). 1.1.4. változat. Jyväskylä-i Egyetem. 2013. {{ISBN|978-951-39-4260-1}} (Hozzáférés: 2020. október 10.)
 
* {{sr}} Klajn, Ivan. [http://jelenagolubovic.weebly.com/uploads/2/5/3/7/25373008/ivan_klajn_-_gramatika_srpskog_jezika.pdf ''Gramatika srpskog jezika''] (A szerb nyelv grammatikája). Belgrád: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva. 2005. {{ISBN|86-17-13188-8}} (Hozzáférés: 2020. október 10.)
 
* {{ro}} Moldovan, Victoria – Pop, Liana – Uricaru, Lucia. [http://www.ilr.ro/wp-content/uploads/nivel_prag.pdf ''Nivel prag pentru învățarea limbii române ca limbă străină''] (Küszöbszint a román mint idegen nyelv tanulására). Strasbourg: Európa Tanács (Művelődési Együttműködés Tanácsa). 2001 (Hozzáférés: 2020. október 10.)
 
* {{en}} [https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ Oxford Learners’s Dictionaries] (OLD) (Hozzáférés: 2020. október 10.)
 
* {{en}} Rounds, Carol. [https://web.archive.org/web/20180328210104/http://www.readersstuffz.com/downloads/ebooks/Language%20Books/Hungarian%20-%20Essential%20Grammar.pdf ''Hungarian: an Essential Grammar''] (Magyar alapvető grammatika). London / New York: Routledge. 2001. {{ISBN|0-203-46519-9}} (Hozzáférés: 2020. október 10.)
 
* {{fr}} [[Szende Tamás|Szende, Thomas]] – Kassai, Georges. [https://fr.scribd.com/document/372632620/22-Grammaire-Fondamentale-du-Hongrois-pdf ''Grammaire fondamentale du hongrois''] (A magyar nyelv alapvető grammatikája). Párizs: Langues & Mondes – L’Asiathèque. 2007. {{ISBN|978-2-91-525555-3}} (Hozzáférés: 2020. október 10.)
 
* {{en}} Trafton, Anne. [http://news.mit.edu/2008/language-0624 MIT-led team finds language without numbers] ([[Massachusetts Institute of Technology|MIT]] vezette kutatócsoport számok nélküli nyelvet talált). ''MIT News''. 2008. június 24 (Hozzáférés: 2020. október 10.)
 
* {{fr}} [http://www.cnrtl.fr/definition/ Trésor de la langue française informatisé] (A francia nyelv számítógépes tezaurusza) (TLFi) (Hozzáférés: 2020. október 10.)
 
* [[Zaicz Gábor]]. (szerk.). [http://www.tankonyvtar.hu/hu/tartalom/tinta/TAMOP-4_2_5-09_Etimologiai_szotar/Etimologiai_szotar_1_1.html ''Etimológiai szótár. Magyar szavak és toldalékok eredete'']. Budapest: Tinta, 2006, {{ISBN|963-7094-01-6}} (Hozzáférés: 2020. október 10.)
 
== Kapcsolódó szócikkek ==
 
* [[Tőszámnév]]
* [[Sorszámnév]]
* [[Felező számnév]]
* [[Szám]]
* [[Tíz hatványai|A 10-es szám hatványai]]
* [[Számjegy]]
 
{{Nemzetközi katalógusok}}
A lap eredeti címe: „https://hu.wikipedia.org/wiki/Számnév