„Wikipédia:Kocsmafal (nyelvi)” változatai közötti eltérés

Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Kdano (vitalap | szerkesztései)
424. sor:
:::Na igen, a nem latin ábécés állomások még tovább bonyolíthatják {{D}} A nevezetesség alapján megállapítandó fordítást akár támogatni is tudnám, csak lehet ott se lesznek egyetértések (mi nevezetes és mi nem). Én még annyival meg is toldanám, hogy ami városrészről (kerületről) kapja a nevét, azt se kellene lefordítani. [[Szerkesztő:Kemenymate|Kemenymate]] <sup>[[Szerkesztővita:Kemenymate|vita]]</sup> 2020. október 16., 17:35 (CEST)
::::Én nem nevezetest írtam, hanem ''ismertet'', a kettő nem ugyanaz. Vannak világszerte ismert pályaudvarok, meg vannak obskurus alicantei pályaudvarok meg Érd-alsó típusú helyi állomások, ezek nevét teljesen fölösleges eredeti nyelven hagyni. Pláne mert úgysem tud mindenki minden nyelven, számomra pl. a [[Warszawa Śródmieście]] név lehetne akár könyvtár is ránézésre, vagy múzeum, miel nem beszélek lengyelül. De szerintem a Pejcsingtung csan is kemény lenne a legtöbbeknek.... [[User:Teemeah|<font color="#0B610B"><b>Xia</b></font>]] [[User vita:Teemeah|<font color="#0B3B17"><sup>Üzenő</sup></font>]] 2020. október 16., 18:43 (CEST)
:::Szerintem meg pont fordítva kellene hozzáállni: ami valamilyen magyar vagy nemzetközi néven ismert, azt fordítsuk le mi is. Ami nem, azt meg nem szabad. Az obskúrus állomások neveit meg teljesen fölösleges magyarra fordítani. Az [[Oxfordi Egyetem]] meghonosodott a magyarban. Az XY város egyeteme, ha egyértelmű, szintén lefordítható. A [[Városháza állomás (Szöul)]]t ott a helyszínen is lefordítják a feliratokon -- azaz egyértelműen van nemzetközi neve, nyilván lefordíthatjuk azt magyarra is. A [[Regensburg Hauptbahnhof]]nak viszont nincs más (nemzetközi) neve, nézz meg egy tetszőleges vasúti menetrendet. Ugyanígy nem lenne értelme lefordítani az ETH Zürich nevét, és súlyos hiba, hogy a UCLA-ről [[Kaliforniai Egyetem (Los Angeles)]] néven van cikk jelenleg. -- [[User:Kdano|kdano]] <sup>[[User_vita:Kdano|*]]</sup> 2020. október 17., 12:40 (CEST)
 
{{mj}} Kemenymate fentebb felteszi a kérdést Gajának, hogyaszongya "A személypályaudvar mint elméleti lehetőség nyilván lehetséges, de hallottál eddig valahol ilyen magyar szót?" Addig is, amíg Gaja válaszol, elmondom, hogy én hallottam. Mi több, a ''személypályaudvar'' [https://www.arcanum.hu/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-a-magyar-nyelv-ertelmezo-szotara-1BE8B/sz-4A3C0/szemelypalyaudvar-4B77E/ szerepel A magyar nyelv értelmező szótárában], átirányító [https://www.arcanum.hu/en/online-kiadvanyok/Lexikonok-a-pallas-nagy-lexikona-2/sz-183B4/szemelypalyaudvar-1890D/ címszó a Pallasban], szerepel [https://www.mavcsoport.hu/mav-csoport/beszerzesi-hirdetmenyek/kobanya-kispest-ferencvaros-szemelypalyaudvar-soroksari-uti a MÁV belső dokumentumában], és ez a neve a [http://szkt.hu/route/90-es-buszjarat-4# szegedi 90-es busz] egyik végállomásának. --[[Szerkesztő:Malatinszky|Malatinszky]] <sup>[[Szerkesztővita:Malatinszky|vita]]</sup> 2020. október 16., 18:24 (CEST)