„Szerkesztő:Qedrák/Halmosi Sándor” változatai közötti eltérés

Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Nincs szerkesztési összefoglaló
Nincs szerkesztési összefoglaló
16. sor:
 
==Életpályája==
Halmosi Sándor 1971-ben, Szatmárnémetiben született. Költő, műfordító, tagja a [[Magyar Írószövetség|Magyar Írószövetségnek]], és a [[Magyar PEN Club|Magyar Pen Clubnak]] és a [[Fiatal Írók Szövetsége|Fiatal Írók Szövetségének]]. 1989 és 2006 között Németországban élt. A stuttgarti ECHIvOX Irodalmi és Művészeti Társaság elnöke (2004) és a budapesti Csontváry Emlékműterem és Műhely Kulturális Egyesület alapítója (2017), a párizsi székhelyű Európai Tudományos, Művészeti és Irodalmi Akadémia tagja.<ref>[http://www.avorospostakocsi.hu/2020/01/28/rangos-irodalmi-elismerest-vehetett-at-harom-magyar-kolto-parizsban/ Rangos irodalmi elismerést vehetett át három magyar költő Párizsban. A Vörös Postakocsi 2020. január 28.]</ref> 2003-ban [[Prima Verba-díj|Prima Verba-díjat]] kapott, rendszeresen publikál, több önálló verseskötete jelent meg. Verseit eddig tíz nyelvre fordították. A [[dokk.hu]] irodalmi portál szerkesztője 2016 óta-ban.
2018-ban [[Balázs F. Attila|Balázs F. Attilával]] közösen alapította az AbAB ArtART Kiadót, 20182019-banben új világirodalmi sorozatot indítanak, ''Lyra omnis/Prosa omnis'' címen.
 
==Művei magyar nyelven==
27. sor:
* [http://mek.oszk.hu/08000/08066/08066.pdf Gileád. Budapest, 2009. Noran Könyvesház (MEK)]
* [http://mek.oszk.hu/18300/18311/ Ibrahim - a menta ízei. Budapest, 2011. Noran Könyvesház (MEK)]
* [http://mek.oszk.hu/18300/18315/ Lao-ce szenvedélye. Pozsony, 2018. Ab-ArtAB ART (MEK)]
* [https://mek.oszk.hu/21500/21504/ Napszálkák. Budapest, 2020. Gondolat Kiadó. (MEK)]
* Neretva. Budapest, 20202021. Gondolat Kiadó. (megjelenés alatt)
 
==Művei idegen nyelven==
36. sor:
* A lélek szövete (albán nyelvű válogatás, Iwa Bogdani Kiadó, Pristina-Brüsszel, 2019)
* Hétköznapi mennyország (román nyelvű válogatás, Junimea Kiadó, Iasi, 2019)
* Decameron57- A csend kettős természete (vietnami nyelvű válogatás, Hanoi, 2020)
* Everness (angol nyelvű válogatás, 75 vers, AB ART Kiadó, Budapest, 2020)
* Decameron 57 (olasz nyelvű válogatáskötet, Laura Garavaglia fordításában, Edizioni IQdB, 2020)
43. sor:
* Apokrif (Napszálkák-szerb kiadás, Belgrád, 2021)
* A csend kettős természete (válogatott versek, New York, 2021)
* Everness80 (átdolgozott és bővített angol nyelvű válogatás, 80 vers,). AB ART Kiadó, Budapest, 2021).
* Apocrypha (Napszálkák-angol kiadás,). Gondolat Kiadó, Budapest, 2021. (megjelenés alatt)
* Meltdown (Neretva-angol kiadás,). Gondolat Kiadó, Budapest, 2021. (megjelenés alatt)
 
 
==Fordításai==
* Franz Hodjak: Kékhagyó ​kedd. Budapest, 2009. Noran Könyvesház
* Jeton Kelmendi: Keserű kávé. ''Lyra omnis 2.'' Budapest, 2019. AbAB ArtART (közös fordítás Balázs F. Attilával)
* LindaLaura Maria BarosGaravaglia: BorotvapengeházCsendkvantumok. ''Lyra omnis 10.'' Budapest, 2020. AbAB ArtART
* LauraLinda GaravagliaMaria Baros: CsendkvantumokBorotvapengeház. ''Lyra omnis 11'' Budapest, 2020. AbAB ArtART
 
 
==Díjak, kitüntetések==