„Alkésztisz (Gluck)” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Syp (vitalap | szerkesztései)
5. sor:
==Az opera szövegkönyve==
 
Az opera [[librettó]]ját Raniero Calzabigi készítette [[Euripidész]] [[dráma|drámája]] nyomán. Calzabigi szigorúan ügyelt a cselekmény egységére, a zárt színpadi szerkezetre. Epizódokat, kitéréseket, sőt, feleslegesnek ítélt személyeket hagyott el az eredetiből, és erőst hangsúlyt kapott a mondanivaló humanista szelleme. Maga a történet az [[Orfeusz]] [[monda|mondával]] állítható párhuzamba, csak ezúttal a hőslelkű, önfeláldozó főszereplő egy asszony, aki a [[Fidelio]] előképének is tekinthető. A szövegkönyv francia változata du Roullet márki munkája, aki már kroábankorábban is dolgozott együtt Gluckkal. A francia szöveg sok tekintetben különbözik az olasztól: a márki Calzabigivel szemben átvette az euripidészi eredetiből [[Héraklész]] alakját, de Iszmene figuráját elhagyta, valamint a két gyerek csak néma szerepet kapott nála. Ez az átdolgozás az opera újra alkotásánakújraalkotásának tekintehető.
 
==Az opera zenéje==