„Bozóky Imre” változatai közötti eltérés

1 370 bájt törölve ,  9 évvel ezelőtt
===Labdarúgó-játékvezetőként===
====Stílusa====
'''Partbíróként'''A Alkalmazott[[partbíró]] alkalmazott taktikája elősegítette azt a hozzáállást, hogy a játékszabályok és azok szelleméből eredő döntések biztosítsák a játék szolgálatát. Szabályalkalmazása határozott, ítélkezése következetes. Átfogó figyelemmel, gyors elemző- és reagálókészséggel rendelkezik. Kifogástalan fizikai- és szellemi állapota (szabályismerete) biztosította, hogy a valósághoz viszonyított taktikája eredményes legyen. Fellépése határozott, tevékenysége alakias, szolgálata nem részrehajló, szakmai tapasztalata kimagasló. Együttműködési készsége kifogástalan, megfelelő alázattal alkalmazkodik a játékhoz, a játékvezető elvárásaihoz. Feleslegesen nem fontoskodik, jelzései előírásszerűek, világosak, érthetők, jól kivitelezettek, megfelelő ideig kitartottak. Jelzéseit csak akkor szüntette meg, amikor a játékvezető felvette a szemkontaktust. A megbeszéltek szerint kiegészítő jelzéseket is alkalmazott, amivel segítette a játék folyamatosságát, szabályszerűségét. Folyamatosan koncentrált, ha kellett, szükségszerűen, nagy biztonsággal (rutin, gyakorlat, emlékképek aktivizálása, stb.) avatkozott játékba.
A tehetségen kívül rengeteg adottság - például: jó fizikai- és reakcióképesség, szabálytudás, a valóság megörökítésének művészete -, ami megegyezik a személyiségi jegyekkel, valamint az évek alatt összegyűjtött tapasztalatok határozzák meg a játékvezetők minőségbeli különbségét. A kapcsolattartás érdekében nagyon fontos az idegennyelv tudása, a nemzetközi játékvezetőktől FIFA elvárja, hogy angolul, németül, franciául vagy spanyol nyelven képesek legyenek kommunikálni - írni és olvasni.
 
'''Játékvezetőként''' Alkalmazott taktikája elősegítette azt a hozzáállást, hogy a játékszabályok és azok szelleméből eredő döntések biztosítsák a játék szolgálatát. Szabályalkalmazása határozott, ítélkezése következetes, játékos párti sportember. Átfogó figyelemmel és gyors reagálókészséggel rendelkezik. Kifogástalan fizikai- és szellemi állapota biztosította, hogy a valósághoz viszonyított taktikája eredményes legyen. Fellépése erélyes, de nem erőszakos, szolgálata nem részrehajló. Szabályszerűen büntette a durvaságot, az alattomos játékot, a túlzott erő alkalmazását illetve a súlyosan sportszerűtlen magatartást. Fegyelmezési módszere alkalmazkodik a szabályi előírásokhoz, feleslegesen nem kapkodja el a lapok osztogatását.
 
'''Partbíróként''' Alkalmazott taktikája elősegítette azt a hozzáállást, hogy a játékszabályok és azok szelleméből eredő döntések biztosítsák a játék szolgálatát. Szabályalkalmazása határozott, ítélkezése következetes. Átfogó figyelemmel, gyors elemző- és reagálókészséggel rendelkezik. Kifogástalan fizikai- és szellemi állapota (szabályismerete) biztosította, hogy a valósághoz viszonyított taktikája eredményes legyen. Fellépése határozott, tevékenysége alakias, szolgálata nem részrehajló, szakmai tapasztalata kimagasló. Együttműködési készsége kifogástalan, megfelelő alázattal alkalmazkodik a játékhoz, a játékvezető elvárásaihoz. Feleslegesen nem fontoskodik, jelzései előírásszerűek, világosak, érthetők, jól kivitelezettek, megfelelő ideig kitartottak. Jelzéseit csak akkor szüntette meg, amikor a játékvezető felvette a szemkontaktust. A megbeszéltek szerint kiegészítő jelzéseket is alkalmazott, amivel segítette a játék folyamatosságát, szabályszerűségét. Folyamatosan koncentrált, ha kellett, szükségszerűen, nagy biztonsággal (rutin, gyakorlat, emlékképek aktivizálása, stb.) avatkozott játékba.
 
==== Nemzeti játékvezetés ====
71 115

szerkesztés