Szerkesztő:CFC/Héber focicsapatok átírásai
Izraeli focicsapatok átírása
szerkesztésHát a táblázat nem egy klasszis, de gondolom, most nem ez a lényeg, ebben ti úgyis ügyesebbek vagytok.:) Tehát:
Eléggé zavaros a nevezéktan. Más van a héber és más az angol wikin. A honlapokon megint más, ismét más a logókban (nem nagyok a különbségek, de pont ezért idegesítőek). Az angol fordítások több esetben elnagyoltak. Az alábbi most úgy tűnik jó. Ahol lehetett ott a hébert és az angolt a hivatalos formából írtam át, innen pár helyen a kötőjel. Ahol nagy az eltérés, ott aláirogattam az angol angolt. A rövid neveknél mindenütt a sztenderd angol van. A Moadon (Ha)Kaduregel mindenütt elhagyható, csak annyit jelent, hogy Futball Club. A hapóél, ironi és amutat fordítására nem tennék kísérletet forráshiányban, de majd utánanézek (pl. azért, mert a póél az munkás, úgyhogy innen akár „Vasas” is lehet).
Ez egy szvsz, majd ti eldöntitek: Az eredeti forma kétségtelenül a héber. Mivel Izraelben az angol is államnyelv, így az angol átírás is hivatalos. Mindkettőt érdemes lenne meghagyni, akár ref-ben is (pl. a kereséshez az angol nyilván jobb, mert az még hagyján, hogy ilyen nehéz áttenni magyarra, de visszafelé a nyelvet nem ismerők számára gyak. lehetetlen). Na most azt, hogy az izráeli vagy az angol angol legyen, nem tudom eldönteni, a kettő más. Nemzetközileg nyilván az angol angol az elterjedtebb.
A magyar átírás most nagyjából megfelel az eredetinek, viszont érinti a földrajzi nevek átírását, ami kaotikus, úgyhogy ezekben én sem vagyok biztos, sztem ebben Bennó tudna segíteni, mivel ezek egy része le van szabályozva és biztos, hogy benne van valamelyik akadémiai szabálykönyvben, de ilyen nekem most nem áll rendelkezésemre. Az arbról nem árt megkérdezni Matthae-t (remélem jól írtam).
Egyelőre ennyi, ha bármi kérdés van, várom. Ellenvélemény is jöhet, mert elég ingoványos a talaj. ;)
Szavak
- moadon: klub, lit.: egyesület (kb. móádón, de nem írnám át))
- kaduregel: futball
- moadon kaduregel: futball club (FC); rövidítve: .מ.כ m.k.
- hapoel: lehet hapóél és hapoél is. Előbbit választotam, mert hol ilyen, hol olyan.
- ironi:
- amutat:
- a ״ mozaikszót jelez
- bnei/bné: fiai, de tág jelentésű
héber izraeli angol sztenderd (angol) angol |
röviden | magyar | megjegyzés |
---|---|---|---|
(מועדון ספורט עירוני אשדוד)– he Moadon Sport Ironi Ashdod v. Moadon Sport Ashdod |
(F. C.) Ashdod | Moadon Szport Ironi Asdód / Moadon Szport Asdód | Asdód Sport Club (Asdód SC) |
(מועדון כדורגל בני יהודה תל אביב) – he Moadon Kaduregel Bnei Yehuda Tel Aviv |
(בני יהודה ת״א) Bnei Yehuda |
Moadon Kaduregel Bné Jehuda Tel(-)Aviv | Tel Aviv(-i) Júda fiai FC |
(מועדון כדורגל בית"ר ירושלים) – he M. K. Beitar Yerushalayim M. K. Beitar Jerusalem |
Beitar Yerushalayim B. Jerusalem |
M. K. Bétár Jerusálajim | |
(מועדון כדורגל הפועל חיפה) – he M. K. Hapoel Haifa |
Hapoel Haifa | M. K. Hapóél Haifa | |
(מועדון כדורגל הפועל רמת־גן גיבעתיים) – he M. K. Hapoel Ramat Gan Giv'atayim |
Hapoel Ramat Gan | M. K. Hapóél Ramat Gan Givátajim | |
(מועדון כדורגל הפועל פתח־תקווה) –he M. K. Hapoel Petach-Tikva |
Hapoel Petah Tikva | M. K. Hapóél Petah Tikvá | |
(מועדון כדורגל הפועל תל אביב) – he M. K. Hapoel Tel Aviv |
Hapoel Tel Aviv | M. K. Hapóél Tel(-)Aviv | |
(מועדון כדורגל מכבי נתניה) – he M. K. Maccabi Netanya |
Maccabi Netanya | M. K. Makkabi Netanja | |
(מועדון כדורגל מכבי פתח־תקווה) – he M. K. Maccabi Petach-Tikva |
Maccabi Petah Tikva | M. K. Makkabi Petah Tikvá | |
(מועדון כדורגל מכבי תל אביב) – he M. K. Maccabi Tel-Aviv |
Maccabi Tel-Aviv | M. K. Makkabi Tel-Aviv | |
§ (מועדון כדורגל הפועל כפר סבא) – he M. K. Hapoel Kfar Saba |
Hapoel Kfar Saba | M. K. Hapóél Kfar Szabá | |
(מועדון הכדורגל מכבי חיפה) – he Moadon HaKaduregel Maccabi Haifa |
Maccabi Haifa | Moadon HaKaduregel Makkabi Haifa | |
(הפועל איחוד בני סכנין) – he Hapoel Ihud Bnei Sakhnin (اتحاد أبناء سخنين Ittihad Abna Sakhnin) |
Ihud Bnei Sakhnin | Hapóél Ihud Bné Szakhnin Ittihád Abna Szahnín |
Sons of Sakhnin United, kb. (az) Egyesült Sz. fiai / Sz. egyesült fiai (t.i. arab-izraeli, ha jól értettem) |
(הפועל עירוני קרית שמונה) – he Hapoel Ironi Kiryat Shmona |
Hapóél Ironi Kirjat Smóná | ||
(עמותת כדורגל הפועל עכו) - he Amutat Kaduregel Hapoel Akko Hapoel Acre F. C. |
Hapoel Akko | Amutat Kaduregel) Hapóél Akkó | |
(עמותת הפועל באר־שבע) – he Amutat Hapoel Be'er-Sheva |
Hapoel Beer Sheva | Amutat Hapóél Beér Seva | |
(עמותת הפועל רעננה מחלקת כדורגל) – he Amutat Hapoel Ra'anana Mahleket Kaduregel |
Hapoel Raanana | Amutat Hapóél Raanáná Mahleket Kaduregel | |
(הכח עמידר רמת גן) – he Hakoah Amidar Ramat Gan |
Hakóah Amidar Ramat Gan | ||
ליגת העל Ligat Ha'Al |
Ligat háAl |
§ = nem volt a listán, de nálatok szerepel – eLVe kedvesS(z)avak 2009. június 3., 22:03 (CEST)