Nereida fordítás szerkesztés

  • A fordítás inkább szó szerinti, de utólag pár nagyon érthetetlen mondatot átfogalmaztam.
  • A w:en:minor planet fordításában bizonytalan vagyok: a "minor planet" egy gyűjtőfogalom (lásd az ábrát a linkelt oldalon), aminek része pl. az w:en:Asteroid, és utóbbi magyarul kisbolygó. Jó lenne, ha a minor planet-hez is társulna a magyar wikipédián legalább egy stub...
  • A w:en:Laplace plane sem tudom mi lenne pontosan magyarul, az általam választott Laplace-sík, Laplace-féle invariábilis sík megtalálható ugyan a net-en, de nem tudom, hogy ez-e a bevett szakszó rá.
  • Az eredeti csonk-ban szereplő "A Nereida a legkülső a Neptunusz-holdak sorában" kitételt nem egészen értettem, ezért kihagytam. A többi információ megmaradt (bár nem mind az eredeti helyén).

K. Prutkov vita 2019. július 15., 18:29 (CEST)