Szerkesztő:Petrobolos/Makó
Makó avagy a Maros menti Konstantinápoly, Virágváros korábban megyeszékhelyként újrahasznosított település, s ahogy egy másik beceneve „a hagyma fővárosa” mutatja, a hely egykoron (notórius történészök szerint az időnknek a számításának a kezdete előtt 4000-3000 évvel ezelőtt) a megacepalikus (Gyk.: mega=nagy, cepa=hagyma) kultúrában szakrális hely szerepét tő’tötte be. Egyesök szerint (a bizonyítékoknak a tükrében) a városban a mai napig mögtalálhatóak a visszamaradott, pogány, hagymaimádó kultúra emlékei.
Történelem
szerkesztésMíg Nyugat-Európában, mög a Hispániai félszigetön, mög a Skandináv térség bejáratánál és Piréziában már nagyban a megalitikus kultúra dívott, addig Makón kialakult egy teokratikus értékröndű embörközösség, amely a fallikus szimbólumok helyött a hagymát kezdte imádani. A hagymaforma, mivel még a korai előembör számára is egyszerű vó’t, hisz csak egy tojásdad (jaj de aranyos ez a szó) aljat köllött kifaragnia, amelynek fölső részit mögnyújtotta. Továbbá a hagyma (nem mintha nem tudná mindönki)
- 7,4 mg C-vitamint,
- 146 mg káliumot,
- 29 mg foszfort és további
- 22 komponenst, vitamint, fő’di jót, nyomelemöt, bifidusz esszenziszt tartalmaz.
Így érthető módon a helyi kultúrában az élet szimbólumává vált ezért hatalmas szobrokat emeltek a tiszteletére (innen e megacepalitikus kultúra neve), házaikat hagymalakra építették (később csak a tornyaikat) és áldozatokat mutattak be a Nagy Hagyma templom főoltárán.
A megacepalitikus kultúra hatással vó’t az akkoriban makóról irányított folyammenti kultúrákra, legnagyobb sikerét, a mai Egyiptomban érte e’. Itt az időszámolásunknak a mögkezdése előtt 3500 évvel találkozhatunk vallási szövegekben a hagymával, amikből mögtudhatjuk, hogy a mindenséget szimbolizálta nekik, mivel a hagymát hámozva új rétegöt találunk majd mögint egyet majd mögint mögint és mögint. Halott fáraóik mellé is hagymát töttek. A történészök véleménye azonban mögoszlik azon a ponton, hogy a hagyma aromája, mennyei esszenciája hogyan befolyásó’ta az évszázadokig álló test szagát. Fö’tehetőleg nincs kapcsolat a kettő között. A hagyma az egyiptomiak kultúrájában betöltött szerepéről tanúskodik továbbá, hogy hagymát festöttek a sírkamráik falára is, ajándékba is adták, a bankettök és lakomák nem lehettek hagyma né’kül és istenek oltárai előtt is gyakran talá’kozhattunk hagymákkal. A Sham EL Neseem ünnep alkalmával fejezték ki hálályukat felé. [1] Említésre méltó, hogy a megacepalikus kultúra egyiptomi ágában jelent mög az első istenkép, a hagymaisten félig antropomorfikus, félig hagyma, másszóval kifejezve a hagymafejistönség. Sőt, eskütételkó' szokás vó't az egyik kezüket föleme'ni, míg a másikat egy hagymára tötték. [2]
A legtöbb történész szerint a megacepalikus kultúra az ókort követően eltűnt, de bizonyos források említést tesznek róla a középkorban is. Abban az időben, amikó’ albigens és bugomil eretneköket ű’döztek (János fia) Srekk kódexében egy lábjegyzetet készített a hagymáról. (János fia) Srekk a legenda szerint egy ogre volt, aki később megbánta fenevadi jellemét és utó’só éveit egy kolostorban é’te le. Más nyelvek szerint csak kortársai terjesztötték ezt e’ rúla. Az ogre olyan, mint a hagyma. RÉTEGES! Figyeljük meg a rögtön észrevehető pesti tájszólást.
A sajnos csak töredékben ránk maradt versrészlete is mutatja, hogy még mindig elevenen élt az egyiptomi vallási doktrína a hagyma végtelen köreiről. Érdekesebb viszont, hogy itt jelenik meg először az ogre szó, melyet etimológiailag vizsgálva a hagyma szóhoz érkezünk vissza.
hagyma-> ’ágymá (ófrancia nyelvterületen való elterjedése idején)
agma-> Brötányba érkezésekor
agmalion-> Angol-szász hódítók által behozva a Brit-szigetekre.
Marilion -> a standard angol nyelvváltozattól eltérő cornwall-i alakváltozat terjed el.
Marilyn -> A makói hagyma elterjed a felső-angol királyságokban is
Marilyn Monroe-> skót változat
(A híres színésznő és Szexárd díszpolgára Norma Jeane Mortensen is ezt a nevet vette fel színésznői karrierjének sikeres elindítása végett).
Merinmoró-> Sir Edmund Monroe skót hajóskapitány ezzel kereskedik az Fokföldön a bennszülöttekkel, akik átveszik a szót.
oringoró-> swahili változat
origo-> az ültetvényeken miután felismerik, hogy a makói hagymát nem lehet Afrikában termeszteni, leálltak. A rabszolgák saját ajkukra formálják a szót, mely később matematikai fogalom lesz, szintén megacepalikus hatás érzékelhető, a hagyma mindennek a közepe.
orige-> egy beszédhibás gyapotmunkás kér menedékjogot Mária Teréziától, aki teljes famíliájával együtt letelepíti, hogy az osztrákok kezébe kerüljön a makói hagyma termesztésének titka.
Orge-> német szó a hagymaföldön munkálkodó etnikumok összefoglalására
Ogre-> a német nyelvújítás korában szebbnek látták így a szót, és mivel a parasztok kigyúrtak voltak, a tűző naptól elálltak a füleik, és a hagymapucoláskor felszabadult gázok miatt zöldek voltak, ez a szó vált a mai ismert ogrék megnevezésére.
Ettő' a kórtó' kezdve csak halvány emlékeink vannak Makó életébő', mivel a török időkben teljesen eltűnt, hisz magára haragította a török szultánt, hogy nem adta ki a makói hagymatermesztés titkait. A lakosság szétszéledt és az orosz pusztákban kerestek menedéket. Itt emelték hagymakupolás házaikat, mely a szülőföldjükre emlékeztette őket. Miután Rettenetes Iván elűzte őket onnan mögtetszött neki ez a stílus és ettő' kezdve ilyen házakat lehetött csak eme'ni Muszkafö'dön. Ekkó' a Megacepalikus Szabadkőműves Páholy vötte kezébe a város irányítását. Újranépesítötték titokban a települést és kiásták a mára lebetonozott, korábban a városon átfolyó Nagyér patak mellett épített bronz hagymatotemet, melyet még a bronzkorban emeltek a korai megacepalikus emberek.
Mária Terézia nem akarta, hogy államát beszennyezzék a pogány megacepalikus tanok, így titokban mögállapodott a hagymaimádók társaságával, hogy de faco irányíthatják a várost, ha titokban tartják a hagyma hatalmát. Ekkor robbanásszerűen felvirágzott a hagymatermesztés és egész Európa dicshimnuszokat zengett a makói hagymáról „De non cepa Maconerum, libera nos Domine!”, azaz a nem makói hagymától ments mög Uram minket.
A CIA és az FBI (pontosabban elődje az SPAU, Special Amish Unit, azaz Speciális Ámis Egység) mög akarta szörözni azokat az adatokat, mellyel a földi mennyországként is ismert makói föld rendelközik, hogy a világgazdaság kielégíthetetlen igényét a makói hagyma iránt ők elégítsék ki. Végül Mulder és Scully ügynök mögállapították, hogy a makói föld paranormális kisugárzásának köszönhetően ilyen fantasztikus és utánozhatatlan.
A génmanipuláció előretörésével azonban végül föltérképözték a makói hagyma genetikai anyagát és ezzel mögállíthatatlanná vált annak tragikus, görög drámába illő hanyatlása. Makó elvesztötte megyeszékhelyi szerepét, és, hogy még inkább mögalázzák a paprikatermesztő Szeged alá osztották be.
Gazdasága
szerkesztésMagától értetődő: a paprika. Aki az iméntit e'hitte, az mélységesen szégyölje e' magát és bújjon e' valahová. Makó messze fö'deken hírös mezőgazdasági exportcikke: a makói hagyma. Ami tápértéke és vallási ikonként betö'tött szerepe mellett még a Magyar Köztársaság egy olyan szimbóluma is, ami méltó a magasztos címre: hungarikum. Mögjegyzés, ahogy az HBO se tv, hanem HBO a makói hagyma sem hagyma, hanem makói hagyma. A kínai műanyagváltozatról nem is beszélve.
Kultúra
szerkesztésA szinte az egész világon részökben élő megacepalikus kultúrkör miatt a makói kultúra széres körben e'terjedt, számos művészt mögihletött..
- Az élet egy hagyma, amit sírva hámozol. (Francia közösség jelmondata)
- A hagyma, mint életbölcsesség.
- Az élet olyan, mint a hagyma: rétegről rétegve hámozva végül nem találsz benne semmit. ( James Gibbons Huneker)
- A hagyma, mint életfilozófia.
- Az ogre olyan, mint a hagyma. RÉTEGES!
- A hagyma, mint önkritika.
- "...Szemeim hagymaszagot éreznek; jó Dob Tamás, kölcsönözz egy zsebkendőt; úgy, köszönöm. Várj rám oda haza, tréfálni szeretnék veled; de hagyd el az udvariaskodást, részedről az élvezhetetlen..." William Shakespeare: Minden jó, ha jó a vége
- A hagyma, mint szinesztézia.
- "...Sírnak, ím. S engem, szamárt is, a fokhagyma csíp. Az istenért, ne tégy hát asszonyokká!..."William Shakespeare: Antonius és Cleopatra
- A hagyma, mint a fájdalom.
- Volt bár, mint zöld hagyma, szép. Oh, három lány! William Shakespeare: Szent Iván-éji álom
- A hagyma, mint a szépség metaforája.
- A hagyma hét betegséget gyógyít. (orosz közmondás)
- A hagyma, mint univerzális gyógyszer.
Felhasznált irodalom
szerkesztés- http://www.proverbatim.com/french/french-life-is-an-onion-that-you-peel.html
- http://mek.oszk.hu/04500/04573/html/magyar.htm
- http://mek.niif.hu/04500/04595/html/magyar.htm
- http://mek.niif.hu/04500/04553/html/magyar.htm
- http://www.friends-partners.org/oldfriends/literature/russian-proverbs.html
- http://thinkexist.com/quotes/with/keyword/onion/