Vita:Diplomácia (könyv)

Legutóbb hozzászólt Ltbuni 7 évvel ezelőtt a(z) 22. fejezet témában

lektor szerkesztés

Kissinger könyvét az Egyesült Államok külügyi dolgozóinak ajánlotta.

Szeretném tudni, ez a fenti mondat hogyan értendő:

1. Kissinger ajánlja a saját könyvét az USA külügyi dolgozóinak(?)

2. Az USA ajánlotta Kissinger könyvét a külügyi dolgozóinak(?)

Ha az első értelmezés a jó, akkor kell egy névelő bele: Kissinger a könyvét az Egyesült Államok külügyi dolgozóinak ajánlotta.

Ha a második értelmezés a jó, akkor kell egy névelő bele: Kissinger könyvét az Egyesült Államok a külügyi dolgozóinak ajánlotta. misibacsi*üzenet 2009. december 27., 22:40 (CET)Válasz

22. fejezet szerkesztés

Már rajta vagyok, de bárki bővítheti. – Ltbuni vita 2017. március 5., 14:27 (CET)Válasz

Visszatérés a(z) „Diplomácia (könyv)” laphoz.