Áll egy ifjú nyírfa

orosz népdal

A Balalajka (Áll egy ifjú nyírfa) egy két szólamú kánonban énekelhető orosz népdal. Szövegét Kerényi György fordította magyarra.

Balalajk
Műfajnépdal
Eredeti nyelvorosz
Magyar szövegKerényi György
Hangfajszó-hexachord
A kotta hangnemeD moll
SorokA Av B B
Hangterjedelem1–5 1–7 1–4 1–4
Kadencia1 (1) 1
Szótagszám9 10 7 7

Feldolgozás:

Szerző Mire Előadás
Pjotr Iljics Csajkovszkij zenekar IV. szimfónia [1]

Kotta és dallam

szerkesztés
 

Áll egy ifjú nyírfa a réten,
virágfürtös nyírfácska a réten,
dúli, dúli, a réten,
dúli, dúli, a réten.

Nyírfa ága, sej, kifaragva,
abból lesz a jó balalajka,
dúli, dúl, balalajka,
dúli, dúl, balalajka.

A szöveg oroszul:

Во поле береза стояла,
Во поле кудрявая стояла,
Люли, люли, стояла.

Некому березу заломати,
Некому кудряву заломати,
Люли, люли, заломати.

További feldolgozása ISWC: T-007.188.000-6 (Sebestyén András, Csányi László, Nádas Katalin)

  1. Pjotr Iljics Csajkovszkij: Áll egy ifjú nyírfa a réten. Miskolci Szimfonikus Zenekar, vezényel: Gál Tamás videa (2015. szeptember 4.) (Hozzáférés: 2016. augusztus 13.) (videó)
  • Balalajka. Magyar Természetbarát Szövetség (Hozzáférés: 2016. augusztus 13.) (szöveg és kotta) arch
  • Pécsi Géza – Uzsayné Pécsi Rita: Énektár: A Kulcs a muzsikához c. tankönyv melléklete. Pécs: Kulcs a muzsikához Alapítvány. 1999. 153. o.  
  • Bárdos Lajos: Hetven kánon. Budapest: Zeneműkiadó. 1970. 60. o.  
  • Kerényi György: Körbe-körbe: Kánongyüjtemény. 2. füzet, 50. dal  
  • Törzsök Béla: Zenehallgatás az óvodában: Dallamgyűjtemény óvodák számára. Budapest: Zeneműkiadó. 1980. ISBN 963 330 402 4 299. kotta  

Felvételek

szerkesztés

Kapcsolódó szócikkek

szerkesztés