Befordúltam a konyhára

Petőfi Sándor verse

A Befordúltam a konyhára[1] Petőfi Sándor verse, amelyet 1843 július–augusztusában Pesten írt.[2][3] Zenéjét egyes források szerint Szabadi Frank Ignác szerezte Laura-csárdás címen 1856-ban,[4][5] más források szerint Balázs Árpád.[6] A verset és a dallamot utólag illesztették össze.

Befordúltam a konyhára
Műfaj magyar népies dal
Dallam Szabadi Frank Ignác
Szöveg Petőfi Sándor
Hangfaj dúr
A kotta hangneme F dúr
Sorok A B C B
Hangterjedelem V–4 V–5 3–♯7 V–4
Kadencia 1 (1) 3
Szótagszám 16 16 16 16
Kiemelt források
Népdaltípus4838

Szöveg, kotta és dallamSzerkesztés

 

Befordúltam a konyhára,
Rágyújtottam a pipára,
Azaz rágyújtottam volna,
Hogyha már nem égett volna.

A pipám javában égett,
Nem is mentem én avégett,
Azért mentem, mert megláttam,
Hogy odabenn szép leány van.

Tüzet rakott eszemadta,
Lobogott is, amint rakta;
Jaj de hát még szeme párja,
Annak volt ám nagy a lángja!

Én beléptem, ő rám nézett,
Aligha meg nem igézett!
Égő pipám kialudott,
Alvó szívem meggyúladott.

JegyzetekSzerkesztés

  1. Ezt a címet hagyományosan a fenti alakban írják. A magyar helyesírás szabályai szerint azonban a következő forma lenne a helyes: „Befordultam a konyhára” . Indoklás: ma már rövid u-val írjuk
  2. Befordúltam a konyhára…, In: Petőfi Sándor összes költeményei, Szépirodalmi, Budapest, 1974, ISBN 963 15 0043 8
  3. Petőfi Sándor: Befordúltam a konyhára… (Sulinet)
  4. Leszler József: Nótakedvelőknek. Budapest: Zeneműkiadó. 1986. 126–127. o. ISBN 963 330 599 3  
  5. Sárosi Bálint: Nótáskönyv. Második, változatlan kiadás. Budapest: Nap Kiadó. 2012. ISBN 978 963 9658 17 2 53. kotta  
  6. Magyar nóta (Magyar Néprajzi Lexikon)

ForrásokSzerkesztés

További információkSzerkesztés

A magyar Wikiforrásban további forrásszövegek találhatóak