Denis Saurat (Toulouse, 1890. március 21.Nizza, 1958. június 7.) angol-francia író, irodalomtörténész.

Denis Saurat
Született1890. március 21.[1]
Toulouse[2]
Elhunyt1958. június 7. (68 évesen)[1]
Cimiez
Állampolgárságafrancia
Foglalkozása
Tisztsége
  • igazgató (1924–1945, Institut français du Royaume-Uni)
  • elnök (1941–1946, Nemzetközi PEN Club)
SablonWikidataSegítség

Élete szerkesztés

Aktív évei java részét Londonban töltötte. Nézetei Edmund Spenser és John Milton költészetének az okkultizmussal, különösen a Kabbalával megelőzték korukat s számos későbbi kutatóra, köztük Frances Yatesre voltak hatással.[3] Saurat a filozófiai költészet tükrében tárgyalta William Blake profetikus könyveit, s feltárta Blake kapcsolódását Miltonnal s a régi kelta gyökerű költészettel.[4] A "skót reneszánsz" fogalmát kritikusan tárgyalta Le Groupe de la Renaissance Écossaise című, a Revue Anglo-Américaine című lap 1924. áprilisi számában megjelent írásában.[5]

A Bordeaux-i Egyetemen szerzett doktori címet 1919-ben, ezután 1920-tól a londoni King’s College francia tanszékével állt kapcsolatban, ahol 1926-tól professzor volt. Évekig a londoni Institut Français igazgatói tisztét is betöltötte. A második világháború alatt itt elfoglalt helyzete s az intézet autonómiájának fenntartására irányuló törekvése komoly ellentéthez vezetett Charles de Gaulle-lal. Hivatalos nyomásra végül Bristolba költözött, lemondott Intézetbeli igazgatói posztjáról s visszavonult az egyetemről is, s valamivel később Nizzába települt át.[6] Élete utolsó éveiben a PEN Clubban tevékenykedett, okcitán nyelven, anyanyelvén írt verseket, valamint ismeretterjesztő munkákat írt Atlantiszról és a Föld korai történetéről.

Válogatott munkái szerkesztés

  • La pensée de Milton (1920)
  • Blake and Milton (1922)
  • Milton et le matérialisme chrétien en Angleterre (1928)
  • The Three Conventions: Metaphysical Dialogues, Principia Metaphysica, and Commentary (1926)
  • Tendances, essays de critique (1928)
  • Blake and Modern Thought (1929)
  • La religion de Victor Hugo (1929)
  • La littérature et l'occultisme. Études sur la poésie philosophique moderne (1929)
  • Histoire des Religions (1933)
  • Modernes (1935)
  • La fin de la peur (1937)
  • Perspectives (1938)
  • French War Aims (1940)
  • The Christ at Chartres (1940)
  • The Spirit of France (1940)
  • Regeneration, with a Letter from General de Gaulle (1941)
  • Watch Over Africa (1941)
  • Death and the Dreamer (1946) as La mort et le rêveur (1947)
  • Modern French Literature, 1870-1940 (1946)
  • William Blake Selected Poems (1947) editor
  • Gods of the People (1947)
  • Angels and Beasts (1947) French short stories, editor
  • La religion esotérique de Victor Hugo (1948)
  • Victor Hugo et les dieux du people (1948) La Littérature et l'occultisme II
  • L'expérience de l'au-delà (1951)
  • William Blake (1954) in French
  • L'Atlantide et le règne des géants (1954) as Atlantis and the Giants (1957)
  • La religion des géants et la civilisation des insectes (1955)
  • Commentary on Beelzebub's Tales (1969)
  • The Denis Saurat Reader (2004)
  • Early Earth (2006)

Magyarul megjelent művei szerkesztés

  • A vallások története (Cserépfalvi, BP., 1935); utánnyomás Vallások címmel, Anno kiadó, Bp., 1998 ISBN 9639066524)
  • Tiahuanaco – A hanyatlások – Új-Guinea (tanulmány, Galaktika 23., 1977; utánközlés: UFO-k és elsüllyedt világok antológia, Móra, 1988 ISBN 9631163342)

Jegyzetek szerkesztés

  1. a b Francia Nemzeti Könyvtár: BnF források (francia nyelven). (Hozzáférés: 2015. október 10.)
  2. Dictionnaire des auteurs de langue d'Oc de 1800 à nos jours, 290
  3. E.gm. Frances Amelia Yates, The Occult Philosophy in the Elizabethan Age (1999 edition), pp. 178-9.
  4. Mona Wilson, The Life of William Blake, notes p. 118, 191, 296.
  5. I. Ousby ed., The Cambridge Guide to Literature in English (1995) p. 839.
  6. Nicholas Atkin, The Forgotten French (2003), p. 213.

Források szerkesztés

Fordítás szerkesztés

  • Ez a szócikk részben vagy egészben a Denis Saurat című angol Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.