Makua

kínai férfi felsőruha
Ez a közzétett változat, ellenőrizve: 2023. április 3.

A makua (egyszerűsített kínai: 马褂, hagyományos kínai: 馬褂, pinjin: magua; mandzsu: ᠣᠯᠪᠣ olbo) a kínai Csing-dinasztia (1644–1911) idejében használatos férfi felsőruha, melyet a tunikaszerű mansi csangsan (滿式長衫) felett viseltek. A makua derékig ér, elől öt gomb kapcsolja össze, ujjai kissé rövidek és szélesek. Számos változata létezett: ujjatlan (单; san), kapcsos (夹; csia), bőr (皮; pi), pamut (纱; sa), steppelt (棉; mien) s egyebek. A Csing Sun-cse császár (u. 1643-1661) uralkodásától Kang-hszi császár (u. 1661-1722) idejéig Kína-szerte a mandzsuk hordták,[1] amikortól is az egész Csing Kínában népszerűvé vált.

Makuát viselő mandzsu Pierre-Louis Delaval festményén

A ruhadarab neve szó szerint „lovaglókabát”-ot jelent, s eredetileg egyszerű, felöltőszerű viselet volt, melyet azért hordtak, hogy lovaglás és egyéb mindennapi tevékenységek során a csangsant megóvják. Idővel a makua maga is egyre kifinomultabbá lett, s a tisztviselők számára egyenruháik integráns részévé vált; egyik változata, a császári sárga köpeny az adott személy császári felhatalmazását jelezte.

A makua a basalm-köpeny (鳳仙裝, fenghszien csuang)[2][3] és az állógalléros tangcsuang elődje.

A makua a kínai kultúrában

szerkesztés

A tucsia kisebbség

szerkesztés

A tucsiák népe a Kína által hivatalosan elismert ötvenhat etnikai kisebbség egyike. Mind a férfiak, mind a nők elsősorban szoknya- s kabátszerű ruhadarabokat hordanak, főleg fekete és kék színekben járnak. Az 1730-as évektől kezdve mind a férfiak, mind a nők nemüket jobban megkülönböztető viseletet kezdtek hordani.[4] A középen elől gombolódó makuát a férfiak hosszú kék köpeny felett viselik. Színe ünnepélyes ruhadarab esetén fekete, köznapi viseletben lehet vörös, zöld vagy szürke, elütő színű, gyakran fehér, széles nadrággal. Szerszámok vagy más tárgyak magukkal hordásához a férfiak derekukra szalagot kötöttek, s fehér vagy fekete turbánt viseltek. A nők baloldalt gombolódó, széles és rövid ujjú, az ujjszéleknél és a gallérnál díszített hosszú köpenyt viseltek, melyet piros és fekete kockás, virágokkal és egyék motívumokkal hímzett selyemszoknyával (pafu locsün), „nyolcszéles szoknya”) egészítettek ki.[4]

A makua a társadalmi státuszt is jelezte, s a férfiak igyekeztek minél többet átemelni a többségi han kínai ruhaviselési etikettből. A makuát gyakran viselték együtt szőrmekabáttal, selyemköpennyel és fejre simuló fejfedővel. Az 1950-es évek elejére azonban véget ért ezen öltözködési stílus népszerűsége.

Egyéb változatok

szerkesztés

A burmai taikpon

szerkesztés
 
U Thant gallértalan ing felé húzott taikponban.
 
Taikpont viselő burmai politikusok.

A taikpon eingyi (တိုက်ပုံအင်္ကျီ), a burmai férfiak hagyományos felsőruházata a makua leszármazottja.[5] Viselete a Konbaung-dinasztia (1752-1885) kései szakaszában terjedt el,[6] s a gyarmati időkben vált a a hagyományos alkalmi öltözet kötelező darabjává.

A koreai magodzsa

szerkesztés

A magodzsa, a hagyományos koreai öltözékkel, a hanbokkal együtt viselt hosszú felöltőszerű kabát a makua leszármazottja, melyet a koreaiak azután ismertek meg, hogy Hungszon Tevongun, Kodzsong koreai császár apja 1887-ben visszatért mandzsúriai politikai száműzetéséből.[7][8]

  1. 袁傑英紡沈蓁. 中國旗袍 (kínai nyelven). 中國紡織出版社 (2000). ISBN 7506417073 
  2. Nickerson, Peter (2005), "Attacking the Fortress: Prolegomenon to the Study of Ritual Efficacy in Vernacular Daoism", in Poul Andersen, Scriptures, Schools, and Forms of Practice in Daoism: A Berlin Symposium, Asien- und Afrika-Studien der Humboldt-Universität zu Berlin, No. 20, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, ISBN 9783447051712, <https://books.google.com/books?id=rRLczpjGZnwC&printsec=frontcover>.
  3. Cheng, Hong-sheng (2008), "The Qipao, the Western Dress, and the Taiwanese Shan: Images from 100 Years of Taiwanese Clothing", in Jiang, Yajoo, Inter-Asia Cultural Studies, vol. 9, Abingdon: Routledge.
  4. a b Wu, Xu (2010), Tujia National Minority, vol. 6, Berg Publishers, ISBN 9781847888495, DOI 10.2752/bewdf/edch6037
  5. Kyaw Win, U. My Conscience: An Exile's Memoir of Burma. Wipf & Stock Publishers, 5. o. (2016). ISBN 978-1-4982-8271-0 „The taik pon eingyi [jacket] is of Chinese origin.” 
  6. An unidentified minister of King Thibaw (angol nyelven). Lost Footsteps . (Hozzáférés: 2020. december 7.)
  7. Men's Clothing. Life in Korea. (Hozzáférés: 2008. november 1.)
  8. 마고자 (korean nyelven). Empas / Britannica. (Hozzáférés: 2008. november 1.)

Fordítás

szerkesztés
  • Ez a szócikk részben vagy egészben a Magua (clothing) című angol Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.

Kapcsolódó szócikkek

szerkesztés