Sablonvita:Phhg8d

Legutóbb hozzászólt Yera 11 évvel ezelőtt

Szívem szerint kissé átalakítanám a sablont. Pl. a körömvirág esetében ez az eredmény:

"A VIII. Magyar Gyógyszerkönyvben Calendulae flos néven hivatalos drog."

Szerintem ez így megtévesztő. A flos itt nem elnevezés, hanem azt jelzi, hogy a növény drogja a virágja (lásd még folium - levél, radix - gyökér, herba - egész növény stb.). Mamivirágot az öltözőbe 2008. április 24., 15:16 (CEST)Válasz

De mit kéne írni helyette? Pl. "A VIII. Magyar Gyógyszerkönyv szerint felhasználják, Calendulae flos néven hivatalos drogként." Vagy hogy lehetne jobban kiemelni, hogy egy részéből csinálnak csak drogot… SyP 2008. május 6., 20:48 (CEST)Válasz

Elnézést, de szerintem semmit, egyszerűen fölösleges. Egy növény nem xy néven hivatalos drog, hanem a növénynek egy (vagy több) része a drog. -Yera vita 2013. február 18., 15:32 (CET)Válasz

Megnéztem, hova van beillesztve és több helyen találtam egy módosított változatot, aminél így fest az eredmény: "A VIII. Magyar Gyógyszerkönyvben páfrányfenyőlevél (Ginkgo folium) néven hivatalos drog. ". Így kevéssé megtévesztő. A lenmag esetében jó úgy is, ahogyan most van, de az jelenleg ritka, hogy csak egy növényi részről szól egy cikk. Az orvosi angyalgyökér - bár ez egy növény neve-, de lehet úgy érteni hogy csak a gyökere. Jó esetben a szövegkörnyezetből ki kell derülnie, hogy melyik növényi rész a latin néven hivatkozott drog. Az orvosi körömvirágból ki is szedtem emiatt.– Yera vita 2013. február 28., 12:58 (CET)Válasz

Visszatérés a(z) „Phhg8d” laphoz.