„Eufemizmus” változatai közötti eltérés
[nem ellenőrzött változat] | [ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
a Visszaállítottam a lap korábbi változatát: 2003:86:4567:3B00:CDEC:528A:F24A:5BAD (vita) szerkesztéséről Akela sz… |
|||
10. sor:
=== Szentségek ===
Vallásos korokban tilos volt [[Isten]], az égiek és a szentségek nevét szükségtelenül emlegetni, így lett az ''A hétszentségit'' helyett ''A hétszázát'', az ''Isten engem úgy segéljen'' esküformulából ''Istók’uccse'', ''Az istenit'' helyett ''Az istállóját'', ''Az isten
A [[francia nyelv|franciában]] így lett a ''mort de Dieu'' ’Isten halála’ kifejezésből ''Morbleu!'' ’Az árgyélusát!’ vagy a ''sacré nom de Dieu'' ’Isten szent neve’ kifejezésből ''Scogneugneu!'' ’Teringettét!’ stb. Az [[angol nyelv|angolban]] a káromkodások enyhített változatait ''minced oaths''-nak nevezik, pl. ''damn'' ’rohadt, átkozott’ helyett ''darn'', a ''fuck'' ’baszik’ helyett ''freak'', [[Norman Mailer]] pedig ''Meztelenek és holtak'' regényében a ''fug'' szót vezette be erre a célra. Létezik továbbá ''shit'' ’szar’ helyett ''shoot'', ''bloody'' ’rohadt’ helyett ''blooming'', ''God'' ’Isten’ helyett ''gosh'', ''hell'' ’pokol’ helyett ''heck'', ''Jesus'' ’Jézus’ helyett ''gee'' ’Jesszus.’<ref name="mancs"/>
|