„Thomas Mann (író)” változatai közötti eltérés
[ellenőrzött változat] | [ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Nincs szerkesztési összefoglaló |
Nincs szerkesztési összefoglaló |
||
24. sor:
|megjegyzés=
}}
'''Thomas Mann''' ([[Lübeck]], [[1875]]. [[június 6.]] – [[Zürich]], [[1955]]. [[augusztus 12.]]) [[német irodalom|német író]], a [[20.
Bátyja, [[Heinrich Mann|Heinrich]], és a hat gyermeke közül három ([[Erika Mann|Erika]], [[Klaus Mann|Klaus]] és [[Golo Mann|Golo]]) szintén jelentős író volt.
== Élete ==
'''1875–1913'''
==== A gyermekévek ====
'''Paul Thomas Mann''' 1875. június 6-án született a németországi [[Schleswig-Holstein]] tartománybeli Lübeckben. Édesapja id. Thomas Mann (1840–1891) kereskedő, édesanyja a félig brazil származású Julia da Silva-Bruhns (1851–1923) volt. A szülők 1869-ben kötöttek házasságot, s öt gyermekük született: Heinrich (1871–1950) – az ugyancsak jelentős író –, Thomas (1875–1955), Julia (1877–1927) – aki felnőttként öngyilkosságot követett el – Carla (1881–1910) és Victor (1890–1949). A család jómódban élt, Thomas Mann később úgy emlékezett vissza gyermekéveire, mint ''„gondoskodásban és boldogságban”'' eltelt időszakra.
42. sor:
1895-ben Mann kilépett a biztosítótársaságtól, és a Müncheni Műszaki Főiskolán kezdett tanulmányokat. Először úgy képzelte, az [[újságírás|újságírói]] hivatást választja. Az iskolai éveit jellemző céltalanság itt is folytatódott. Végül, mikor Mann 1896-ban, 21 évesen nagykorú lett és igényt támaszthatott az apai vagyonból havi 160-180 [[aranymárka]], a kiadásait fedező zsebpénzre, úgy döntött, végleg felszabadítja magát az oktatási intézmények zsarnoksága alól és íróvá lesz.
==== Első könyvei ====▼
[[Fájl:Heinrich Thomas Mann.jpg|bélyegkép|Heinrich és Thomas Mann (1900 körül)]]
▲==== Első könyvei ====
Alig született meg az ötlet, hogy bátyjával, Heinrichhel közösen [[Olasz Királyság|Olaszország]]ba utazzanak, már hozzá is láttak annak megvalósításához. Céljuk [[Róma]] volt, és [[1897]]-ben a fővárostól keletre fekvő Palestrina nevű városkában béreltek maguknak szállást. Mann ebben az időben írta többek között a ''Friedemann úr, a törpe'' című [[novella|novelláját]], valamint itt kezdett hozzá első nagy regényéhez, a [[A Buddenbrook ház]]hoz.
63 ⟶ 62 sor:
[[Fájl:Reconstruction of the Thomas Mann mansion.jpg|bélyegkép|balra|Thomas Mann háza Münchenben, Herzogpark, Poschingerstraße (rekonstrukció 2003)]]
[[1904]]-ben Thomas Mann megismerte [[Katia Mann|Katharina
Katia sokáig kérette magát, de végül [[1905]]. [[február 11.|február 11-én]] hozzáment Thomas Mannhoz. Házasságukból 6 gyermek született: [[Erika Mann|Erika]] (1905–1969), [[Klaus Mann|Klaus]] (1906–1949), [[Golo Mann|Golo]], azaz Angelus Gottfried Thomas (1909–1994), [[Monika Mann|Monika]] (1910–1992), [[Elisabeth Mann-Borgese|Elisabeth]] (1918–2002) és [[Michael Mann (irodalomtudós)|Michael]] (1919–1977).
69 ⟶ 68 sor:
[[1912]]-ben az orvosok [[gümőkór|tuberkulózisra]] utaló jeleket találtak Katia asszonynál, aki így hosszabb szanatóriumi ápolásra kényszerült [[Davos]]ban. Thomas Mannra nagy hatással volt a betegszálló légköre, Katia elbeszélései az ott tartózkodó vendégekről és saját benyomásai. Elhatározta, hogy megírja élményeit és gondolatait, amihez [[1913]]-ban hozzá is látott, de a munkát két évvel később félbehagyta, hogy csak [[1924]]-ben fejezze be teljesen ''([[A varázshegy]])''.
==== Az első világháború ====
Amikor [[1914]]-ben kitört az [[első világháború]], sok irodalmár üdvözölte, sőt részben ünnepelte a fejleményeket. [[Gerhart Hauptmann]], [[Robert Musil]], [[Richard Dehmel]] és [[Alfred Kerr]] meggyőződéssel vallották a történtek helyességét. Thomas Mann inkább a visszafogott [[Hazafiság|patriotizmust]] képviselte. Fivérének, Heinrichnek így írt:
88 ⟶ 87 sor:
==== A Nobel-díj ====
Az [[irodalmi Nobel-díj]] nem érte váratlanul Thomas Mannt. Évekkel korábban spekuláltak róla, és ő már [[1927]]-ben számított erre a kitüntetésre. [[1929]]. [[november 12.|november 12-én]] délután érte
==== A „Német Felszólamlás” ====
[[Fájl:Thomas Mann Deutsche Ansprache. Ein Appell an die Vernunft. 1930.jpg|bélyegkép|A Német Felszólamlás első kiadása]]
105 ⟶ 104 sor:
Nem könnyen született meg a döntés, hogy Németországnak hátat fordítanak, hiszen így ott kellett hagyniuk vagyonukat. Pénzügyi problémáik ugyanakkor nem voltak, mert Mann még mindig hozzáférhetett a számláihoz és új könyvek megjelentetését is tervezte. Mannt kiadója, Samuel Fischer nyomatékosan kérte, ne hagyja magukra a németeket ezekben a nehéz órákban, és késznek mutatkozott arra, hogy az újabb műveket piacra vigye. Száműzetésük első állomása [[Franciaország|Dél-Franciaország]] volt, végül [[Svájc]]ba költöztek, ahol [[Zürich]] közelében, Küsnachtban laktak. Thomas Mann utazási szabadsága korlátozott volt, mivel német útlevele lejárt, a német [[konzulátus]] pedig minden hosszabbítási kérelmet magyarázat nélkül visszautasított. Az állampolgárság megvonása, ami [[1934]]-től 37 prominens németet, köztük [[Albert Einstein]]-t is érintette, Mann esetében egyelőre nem történt meg. A pénzügyi hatóságok ugyanakkor – állítólag megtalált kiadói szerződésekre hivatkozva, amiből szerintük az derült ki, hogy Mann 1929-ben és 1930-ban tetemes adóhátralékot halmozott fel – kihasználva a lehetőséget, lefoglalták müncheni házát és bútorait.
[[1934]]-ben és [[1935]]-ben Mannék első ízben utaztak az [[Egyesült
==== „Ahol én vagyok, ott van Németország” ====
[[Fájl:Thomas Mann Bp03 Bécsi134..jpg|bélyegkép|jobbra|250 px|<center>Thomas Mann mellszobra [[Óbuda (városrész)|Óbudán]]]]
Mannék átköltözése az Egyesült Államokba időben egybeesett az Ausztriában zajló és végül a „birodalomhoz csatolás”-ba ([[Anschluss]]) torkolló politikai fejleményekkel. [[New York]]
: ''„It is hard to bear. But what makes it easier is the realization of the poisoned atmosphere in Germany. That makes it easier because it’s actually no loss. Where I am, there is Germany. I carry my German culture in me. I have contact with the world and I do not consider myself fallen.”''
(Nehéz elviselni. A Németországot uraló mérgezett atmoszféra felidézése azonban könnyebbé teszi. Könnyebbé teszi, mert az ember valójában semmit nem veszít. Ahol én vagyok, ott van Németország. Magamban hordom a német kultúrámat. Kapcsolatban élek a világgal, és nem úgy tekintek magamra
Amerikai száműzetésének első állomása [[Princeton (New Jersey)|Princeton]] volt, amelynek egyetemén Mann vendégprofesszori állást kapott. Eközben a [[Johann Wolfgang von Goethe|Goethéről]] szóló regényén dolgozott,
A [[második világháború]] [[1939]]. [[szeptember 1.|szeptember 1-jei]] kitörése bel- és külföldön egyaránt megdöbbenést keltett, és Thomas Mannt számos aktív tevékenységre késztette. Több, az emigránsokat támogató bizottság tagja lett, többek között a „Committee for Jewish and Christian Refugees” és a „Unitarian Service Committee” testületeké. [[1940]]-ben kezdte készíteni [[Német hallgatók!]] (Deutsche Hörer!) elnevezésű rádióadásait,
: ''„Bárcsak vége lenne már ennek a háborúnak! Bárcsak eltávolíttatnának azok a szörnyű emberek, akik Németországot ide juttatták, hogy aztán hozzákezdhessünk gondolkodni egy új élet megindításán, a belső és külső romok eltakarításán, az újjáépítésen, a többi néppel történő értelmes kiegyezésen és a velük való méltó együttélésen! – Ez az, amit szeretnétek? Ez a ti vágyatokat is kifejezi? Úgy hiszem. Elegetek van a halálból, a rombolásból, a káoszból, még ha korábban titokban talán vágytatok is rá. Rendet akartok és életet, egy új életrendet, bármilyen nehezen és sötéten is alakulnak majd a következő évek.”''
123 ⟶ 122 sor:
: ''„(Serenus) Zeitbloom önmagam [[paródia|paródiája]]. Adrián életfelfogásában több van az enyémből, mint azt az ember hinné és hinnie kell.”''
==== Thomas Mann és a háború utáni Németország ====
==== Visszatérés Európába ====
[[Fájl:Thomas Mann Grave 2005-03-26.jpeg|bélyegkép|200px|Thomas Mann sírja a kilchbergi temetőben]]
Az Egyesült Államokból [[Franklin D. Roosevelt|Roosevelt]] halála után az író egyre inkább kiábrándult. Döntése, hogy visszatér Európába, akkor vált véglegessé,
Már [[1949]]-ben, [[Johann Wolfgang von Goethe|Goethe]] születésének 200. évfordulója alkalmából felkereste Németországot, mégpedig mind [[Frankfurt am Main|Frankfurtot]], mind [[Weimar]]t, amit a nyilvánosság bizalmatlanul figyelt, ő azonban így kommentálta:
: ''„Nem ismerek zónákat. A látogatásom magának Németországnak szól, Németországnak
Svájcból rendszeresen átlátogatott szülőhazájába. [[1954]]-ben
1955. [[július 20.|július 20-án]] trombózis lépett fel nála. Az orvosi kezelés sikertelen maradt, [[augusztus 12.|augusztus 12-én]] a nyolcvanéves Thomas Mann meghalt a
== Önértékelés és recepció ==
=== Naplók ===
Thomas Mann egész életén át vezetett naplót. Az 1933 előtti köteteket elégette, csak az 1918 és 1921 közötti füzeteket kímélte meg, mert azokban találhatók a ''Doktor Faustus''
=== Magyarországi vonatkozások ===
{{szakasz-csonk}}
1937. január 13-án a budapesti Magyar Színházban a [[Szép Szó]] felkérésére felolvasóestét tartott, a [[Lotte Weimarban]] egy fejezetét olvasta fel. A rendőrség nem engedte meg, hogy a [[Szép Szó]] főszerkesztője, [[József Attila]] felolvassa az ez alkalomra írt [[óda|ódáját]] Thomas Mannhoz.<ref>Csiffáry Gabriella: [http://www.bparchiv.hu/demo/magyar/jozsefattila/virtualis/jozsefattila.html ''A vádlott József Attila (A költő perei)''] 2005. Budapest Főváros Levéltára idézi: Az incidenssel kapcsolatban számos cikk jelent meg a sajtóban: Thomas Mann levele és a holnapi felolvasás (Esti Kurir, 1937. január 13.); A rendőrség nem engedte meg, hogy József Attila előadja Thomas Mannt üdvözlő ódáját. (Magyarország, 1937. január 14.); Thomas
▲a [[Lotte Weimarban]] egy fejezetét olvasta fel. A rendőrség nem engedte meg, hogy a [[Szép Szó]] főszerkesztője, [[József Attila]] felolvassa az ez alkalomra írt [[óda|ódáját]] Thomas Mannhoz.<ref>Csiffáry Gabriella: [http://www.bparchiv.hu/demo/magyar/jozsefattila/virtualis/jozsefattila.html ''A vádlott József Attila (A költő perei)''] 2005. Budapest Főváros Levéltára idézi: Az incidenssel kapcsolatban számos cikk jelent meg a sajtóban: Thomas Mann levele és a holnapi felolvasás (Esti Kurir, 1937. január 13.); A rendőrség nem engedte meg, hogy József Attila előadja Thomas Mannt üdvözlő ódáját. (Magyarország, 1937. január 14.); Thomas Mannt budapesti felolvasóestjén betiltották József Attila ódájának előadását. (Prága Magyar Hírlap, 1937. január 14.); Thomas Mann beszél... (Magyar Hírlap, 1937. január 14.); A weimari szellem mellett tett hitet Thomas Mann előadásában. [Fejtő Ferenc cikke] (Népszava, 1937. január 14.); Thomas Mann felolvasott. [Bálint György cikke] (Pesti Napló, 1937. január 14.); Thomas Mann felolvasóestje a Magyar Színházban. (Újság, 1937. január 14.); Találkozás a zsenivel. (Esti Kurir, 1937. január 15.); Thomas Mannhoz. (Esti Kurir, 1937. január 17.); Thomas Mann közönsége. (Esti Újság, 1937. január15.); Thomas Mann megismerkedik a budapesti "demokráciával". (Magyar Nap (Moravska Ostava Přívoz) 1937. január 15.); A Szép Szó Thomas Mann-estje. (Szép Szó, 1937. január).</ref>
[[Kerényi Károly|Kerényi Károllyal]] levelezésben állt, kezdetben az éppen készülő [[József és testvérei]] című regény vallástörténeti vonatkozásait tárgyalták meg, de a mű elkészültével a levelezés nem szakadt meg.
(Ld.: ''Romandichtung und Mythologie – ein Briefwechsel mit Thomas Mann'' – 1934–1945 közötti levélváltás Mann-nal, Zürich, 1945, majd a további levélváltással együtt ''Gespräch in Briefen'' címen, Zürich, 1960.) A ''Doktor Faustus: das Leben des deutschen Tonsetzers Adrian Leverkühn''
=== Hatása – akkor és ma ===
Mann műveinek hatását néhány szóban összefoglalni lehetetlenség. Két fontos dolgot azonban kiemelhetünk: már életében vitatkoztak róla, és ez halála után is így maradt; illetve nem voltak „tanítványai”; senki nem ismerte el azt, hogy Mann hatással lett volna írói pályájára.
Az, hogy Mann-nak nem csupán barátai, hanem elszánt ellenségei is voltak, nem pusztán a történelmi események miatt alakult ki. Természetesen a [[nemzetiszocializmus|nemzetiszocialisták]] nemkívánatos személlyé nyilvánították, műveit nem adták ki, és nem olvasták, nemhogy beszéltek volna róluk.
Politikai írásai is eleve olyan jellegűek voltak, hogy az egyik oldal támogatta, míg a másik üvöltve protestált. De ezzel nem magyaráztunk meg mindent; a dologban neki is része volt. Korai sikere, ami 1933-ig töretlenül kitartott, lehetővé tette számára, hogy nagyon öntudatosan lépjen fel, s mivel utolérhetetlennek mutatkozott a hosszú, de a tényállást pregnánsan leíró mondatok alkotásában, képes volt szóban semmisíteni meg másokat. Ennek megfelelően viszonya irodalmár társaival feszült volt. [[Robert Musil]] „Nagyírónak” csúfolta, [[Bertolt Brecht]] a „burzsoázia kormányzathű bérírójának” nevezte, [[Alfred Döblin]] pedig úgy jellemezte, ő az az úr, aki a „ruharáncot művészi elvvé” emelte. [[Franz Kafka|Franz Kafkával]] és [[Hermann Hesse|Hermann Hessével]] semleges és barátságos maradt viszonya.
Születésének 100. évfordulója alkalmából tudományosan is vizsgálták, miért nincs Mann-nak önmagát annak valló tanítványa. Peter Pütz irodalomtudós szerint „Thomas Mann hatása a jelen német irodalmára nem a követésben, hanem a szembemenésben” testesül meg. Mivel Mann mellett senki nem állhat meg, így csak vele szemben érvényesülhet. [[Marcel Reich-Ranicki]] így összegez: „Írók tucatjai bizonygatták, senki nem érdektelenebb számukra, mint a Varázshegy szerzője. De haragtól és talán irigységtől is remegő hangon mondták ezt.” (''„Nachprüfung. Aufsätze über deutsche Schriftsteller von gestern”'', Stuttgart 1980,
== Művei ==
|