„Italikus nyelvek” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
64. sor:
== Érdekesség ==
 
[[Szerb Antal]] ''Utas és holdvilág'' című művében a „hiteles” [[Etruszk nyelv|etruszk]] mondat, a ''Foied vinom pipafo, cra carefo'' valójában erős faliszkuszi hatást mutató ólatin emlék (aranykori változatban így hangzana: ''Hodie vinum bibam, cras carebo),'' jelentése körülbelül: „Ma bort iszom, holnap nem lesz” (megfigyelhető jellegzetességek: a ''foied'' elején a media aspirata (FH) a későbbi ''h'' helyett még ''f'' körüli hang, a ''bibo'' reduplikált imperfectumot használ, a ''cras'' végéről hiányzik a réshang (alkalmasint az ejtés nyomán), a ''carefo'' alakban a futurumi rag szintén az eredeti BH nyomán ''f''-ként jelenik meg.
 
== Jegyzetek ==