„Az éjjel soha nem ér véget” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
a törölt lapra mutató hiv. ki
Qorilla (vitalap | szerkesztései)
Nem igaz. El kellene olvasni a forrást! "Szép munka, akár igazi *is lehetne*. De nekünk így is sokat jelent"
26. sor:
 
== 2016-os remix ==
A [[Magyar labdarúgó-válogatott|magyar válogatott]] szurkolói körében a [[2016-os labdarúgó-Európa-bajnokság (selejtező – F csoport)|selejtező mérkőzések]] idején újra népszerűvé vált az 1998-as dal, melyet a mérkőzéseken énekeltek a drukkerek. Ezt követően a [[Magyar Labdarúgó-szövetség]] a [[2016-os labdarúgó-Európa-bajnokság]]ra kijutott magyar csapat indulójává választotta, és több mérkőzés előtt is elhangzott a zeneszám [[remix]]elt és eredeti változata.<ref>{{cite web|url=https://index.hu/kultur/2016/06/22/hogy_lett_egy_regi_ekihimnusz_a_magyar_focidrukkerek_kedvence/|title=De miért lett egy kilencvenes évekbeli partihimnusz a magyar válogatott hivatalos dala?|publisher=[[Index.hu]]|author=Előd Fruzsina|date=2016-06-22|accessdate=2016-06-27}} {{hu}}</ref> Az Európa-bajnokság [[2016-os labdarúgó-Európa-bajnokság (A csoport)#Franciaország – Románia|nyitómérkőzése]] előtti koncerten [[David Guetta]] francia lemezlovas is lejátszotta a dalt.<ref>{{cite web|url=http://player.hu/eb2016/david-guetta-az-ejjel-soha-nem-erhet-veget/|title=Nincsenek szavak arra, amikor David Guetta Az éjjel soha nem érhet véget!-et keveri az Eb-megnyitón|publisher=player.hu|date=2016-06-23|accessdate=2016-06-27|author=Rétsági Oszkár}} {{hu}}</ref>
 
== Jegyzetek ==