Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Nincs szerkesztési összefoglaló
Címkék: Mobilról szerkesztett Mobil web szerkesztés
132. sor:
 
Szia! Csupán az egyik kínait rontottam el, a másik névnél megzavart hogy a Csong egyértelműsítő lapján a Zhong megfelelő átírásaként kezelik ezért azt láttam inkább megfelelőnek. Az orosz névről annyit hogy az idei orosz olimpikonok lapjáról írtam át, de ezek szerint akkor azon a lapon is a rossz átírás szerepelt. Elismerem, hogy sablonokat használnom kellett volna, de ettől még nem hasraütésre írtam át, hanem utána néztem a dolgoknak, ezért kérlek legközelebb több tisztelettel írj! [[Szerkesztő:Nick Serghio|Nick Serghio]] <sup>[[Szerkesztővita:Nick Serghio|vita]]</sup> 2021. augusztus 9., 15:55 (CEST)
 
== Keleti nevek átírása ==
 
Szia, a [[Férfi egyéni mezőnyverseny kerékpározás a 2020. évi nyári olimpiai játékokon|Férfi egyéni mezőverseny]] szócikkében a tajvani nevekkel gond van. Kérlek ne automatikusan az angol alapján írd át a neveket, mert Tajvanon nem a [[pinjin]] rendszert használják, hanem a Wade-Giles-t, ami teljesen megtévesztő lesz, ha pinjin szabályok alapján akarod átírni. [[:en:Feng Chun-kai]] neve például pinjinnel Féng Jùnjiā, ami Feng Csun-csia lesz magyarosan. Ha van szócikke a sportolónak, általában szerepel benne a pinjin átírás vagy a kínai írásjegy, ami alapján a [[WP:KÍNAI]] alján lévő írásjegy-konvertálóval (vagy Google Translate-be írva) meg lehet kapni a pinjin megfelelőt. Ugyanez a probléma a hongkongi nevekkel is, azokat nem is szabad pinjinből átírni, hisz Hongkongban kantoni nyelven beszélnek (kivéve, ha szárazföldi kínai születésű sportoló játszik hongkongi színekben). Ha nem akarsz ezzel szenvedni, akkor meg szólj nyugodtan és átírom ezeket a neveket. Jobb angolosan hagyni, ha nem vagy biztos az átírásban, mert rossz átírásból visszafejteni sokkal rosszabb, nehezebb kinyomozni mi volt az eredeti. + nagyon jó lenne, ha a {{sl|kínai}} váltósablonnal lennének a nevek, mert a magyaros átírás sajnos nem tud hangok között különbséget tenni, pl. a ch, q, j és zh is cs magyarosan, így visszafejteni szinte lehetetlen a magyarost. Ezért használjuk a váltósablont. Köszönöm és Üdv [[Szerkesztő:Xia|<font color="#0B610B"><b>Xia</b></font>]] [[Szerkesztővita:Xia|<font color="#0B3B17"><sup>Üzenő</sup></font>]] 2021. szeptember 6., 09:53 (CEST)