„Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
ez a magyar kifejezés rá
20. sor:
* mint ''város'': Buffalo egy város neve New York államban (valamint számos más hely viseli ugyanezt a nevet), a mondatban tulajdonnévből képzett melléknévként a bölény jelzője;
* mint ''állat'': a „buffalo” magyarul bölényeket, bivalyokat jelent (többes számban), a mondatban főnév;
* mint ''ige'': a „buffalo” jelentései: nekimegy, felöklel, erőszakoskodik, összezavar, becsap, megfélemlít.
 
A fenti jelöléseket használva a példamondat így néz ki:
40. sor:
#The relative clause is [[Center embedding|center embedded]], a construction which is hard to parse.
-->
 
==Általánosítás: a Chomsky-tétel==
A mondat bővíthető például a következőképpen: