A Tánc, tánc, tánc (ダンス・ダンス・ダンス Danszu Danszu Danszu) a japán író, Murakami Haruki hatodik regénye. Először 1988-ban adták ki, angol nyelvre Alfred Birnbaum fordította 1994-ben. Magyarra 2010-ben Erdős György fordította le a Geopen Könyvkiadó gondozásában. A kötet a Birkakergető nagy kaland folytatása. Murakami 2001-ben azt nyilatkozta, hogy a Tánc, tánc, tánc megírása gyógyító hatással volt rá a Norvég erdő kiadását követő nem várt hírneve feldolgozására, ezért a Tánc, tánc, tánc megírását bármelyik másik regényénél jobban élvezte.

Tánc, tánc, tánc
Szerző Murakami Haruki
Eredeti cím ダンス ダンス ダンス
Danszu Danszu Danszu
Ország Japán
Nyelv japán
Műfaj regény
Előző Birkakergető nagy kaland
Következő A határtól délre, a naptól nyugatra
Kiadás
Kiadó Geopen Könyvkiadó
Kiadás dátuma 1988
Magyar kiadás dátuma 2010
Fordító Erdős György
Illusztrátor Szaszaki Maki
Oldalak száma 598
ISBN9789639973091
SablonWikidataSegítség

Cselekmény szerkesztés

  Alább a cselekmény részletei következnek!

A regény egy névtelen főhős szürreális balszerencse-sorozatát követi végig, aki íróként dolgozik. A főszereplő kénytelen visszatérni a Delfin Hotelbe, ami egykor egy lepukkant hely volt, s ahol megszállt azzal a nővel, akit szeretett, annak ellenére, hogy még a nő valódi nevét sem tudta. A nő azóta nyomtalanul eltűnt, a Delfin Hotelt pedig egy hatalmas cég vette meg, és egy könnyed, felkapott, nyugati stílusú hotel lett belőle.

A főszereplő álmaiban a nő – akivel a Delfin Hotelben volt –, és a Birkaember – egy fura, öreg báránybőrbe öltözött ember, aki a kapocs a régi és az új között, egyben lelkiismeretesen is vigyáz a főhősre – megjelennek előtte, és két rejtély megoldásához vezetik. Az első rejtély egy természetbeli, hogy hogyan élje túl a túlélhetetlent. A másik egy call girl meggyilkolása, melyben a főhős egyik régi iskolai barátja – aki mostanra már híres színész – is közvetetten érintett. Útközben a főhős találkozik egy látnokkal, egy szerencsétlen 13 éves kislánnyal és a kislány ugyanolyan szerencsétlen szüleivel, egy egykarú költővel, és egy szimpatikus recepcióssal, aki osztozik a főhős néhány zavarba ejtően valódi látomásán.

  Itt a vége a cselekmény részletezésének!

Főbb témák szerkesztés

Számos, Murakami írására jellemző téma fordul elő a regényben. A Tánc, tánc, tánc a többi Murakami regényhez hasonlóan olyan témákat dolgoz fel, mint a veszteség és a lemondás. Murakami regényeiben a férfi főhős gyakran elveszíti az édesanyját, a feleségét vagy a barátnőjét. A gyakori Murakami-elemek közül a műben megtalálhatók az eltávolodás, az abszurdum és az emberi kapcsolat tökéletes megismerésének elemei is.

A történetben az egyik szereplőt Makimura Hirakunak hívják, ami a szerző, Murakami Haruki nevének anagrammája. A regényben Makimura szintén best seller szerző.

A magyar fordítóról szerkesztés

Murakami életművének magyarra átültetését Erdős György (1944-2011) műfordító, japanológus kezdte. 1944-ben született Budapesten. Az ELTE bölcsészkarán doktorált 1992-ben. 1989-től Japánban élt, ahol a japán állami televízió kelet-közép-európai szakértője volt. 1998-tól a tokiói turisztikai külképviselet vezetője volt, és így segítette a japán-magyar turisztikai és kulturális kapcsolatok fejlődését.

A Geopen Kiadó előtt az Európa Könyvkiadónak fordított japán nyelvről 1992 és 1998 között. A Geopen Kiadónál 2005-től kezdve vállalta a Murakami-regények fordítását. Eközben több mint 130 cikket írt, és több más japán szerzőtől (pl. Nacume Szószekitől) is fordított le műveket.

2005 óta kilenc Murakami-regény fordítása fűződik a nevéhez. Utolsó munkája az 1Q84 című trilógia fordítása volt, de már nem tudta befejezni. A trilógia fordítását Nagy Mónika – aki a Norvég erdőt és Kanehara Hitomi Pirszinget a kígyónak című könyvét is fordította – vette át [1].

Ezenkívül még sok japán rajzfilm magyar szövege kötődik a nevéhez.

Magyarul szerkesztés

  • Tánc, tánc, tánc; ford. Erdős György; Geopen, Bp., 2010

Fordítás szerkesztés

  • Ez a szócikk részben vagy egészben a Dance Dance Dance (novel) című angol Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.

Hivatkozások szerkesztés