Vita:Ah, hol vagy, magyarok tündöklő csillaga

Legutóbb hozzászólt Gyimhu 6 évvel ezelőtt a(z) Lektor és nincs forrás sablonok témában

A szövege inkább a wikiforrásba való szerintem. Buda vita 2007. május 27., 23:01 (CEST)Válasz


Talán érdemes lenne beírni, hogy meghallgatható ez az ének a "Muzsikás és Sebestyén Márta A ZENEAKADÉMIÁN" (2003) című albumon. Nem tudom, hogy ez reklámnak számít-e.

Lemez bemutatása

Üzleti érdeket legalább is nem sértünk vele, mivel a dal -- sok más dallal együtt -- ingyenesen letölthető Sebestyén Márta honlapjáról:

Zeneszám elérhetősége Sebestyén Márta honlapján

Zitalein vita 2008. szeptember 7., 16:53 (CEST)Válasz

Lektor és nincs forrás sablonok szerkesztés

1. A bevezető hat állításából öt nem a cikk tárgyáról szól. Az első mondatnak illene rövid meghatározást adnia a cikk tárgyáról. 2. Látszólag rengeteg a jegyzet, de ezek nem helyettesítik a forrásokat. Pl. a 2-es és 3-as jegyzet nem támasztja alá azt az állítást (hogy ti. ez volt a katolikus magyarság néphimnusza), mivel hogy két youtube-linkről van szó, a dal két felvétele. Ugyanígy a 4-, 5-, 6- és 8-as sorszámú jegyzetek is csak illusztrációk, nem források. 3. Nem derül ki, hogy mi az összefüggés a cikk tárgya és az 1651-es Szent István-himnusz között és erre sincs forrás. Az idézet így teljesen a levegőben lóg. 4. A "mai" szöveg 16. századi, az "eredeti" szöveg 1753-as, azaz a cikk szerint a "mai" régebbi, mint az "eredeti". 5. A két dalszövegnek sincs forrása. 6. Nem derül ki, hogy mit jelent a "finomított" jelző. – Hkoala   2009. december 30., 22:45 (CET)Válasz

@Hkoala: Átdolgoztam és levettem a lektor sablont. Gyimhu vita 2017. január 1., 19:03 (CET)Válasz

@Gyimhu: A 4-es és 6-os megjegyzés továbbra is érvényes. Hkoala   2017. január 1., 21:00 (CET)Válasz

@Hkoala: Újra átdolgoztam (bővítettem). A régi himnuszokra utalást jegyzetbe tettem.

ad 4. Nem találkoztam XVI. századi szövegváltozattal. Az általam olvasott források azt feltételezik, hogy a Dőri énekeskönyv lejegyzője írta a szöveget, az SZVU szerint 1752-ben (nem tudom, az SZVU szerkesztői honnan vették az adatot). A vers egyébként is mai nyelven van, nem XVI. századin. Kihúztam a XVI. századra utalást.

ad 6. A finomítás jelentése elég egyértelmű a szövegből: mai nyelvre alakított szöveg. Gyimhu vita 2018. február 14., 21:39 (CET)Válasz

Visszatérés a(z) „Ah, hol vagy, magyarok tündöklő csillaga” laphoz.