Vita:Föníciai ábécé

Legutóbb hozzászólt Balabenc 1 hónappal ezelőtt a(z) abugida - nem inkább abdzsad? témában
Ez a szócikk témája miatt az Ókorműhely érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Jól használható Ez a szócikk jól használható besorolást kapott a kidolgozottsági skálán.
Nélkülözhetetlen Ez a szócikk nélkülözhetetlen besorolást kapott a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: Laszlovszky András (vita), értékelés dátuma: 2010. október 17.
Ókori témájú szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

Betűk jelentésének eltérése az angol és a német WP-hez képest szerkesztés

  • „hét” betű: itt „kerítés”, az angolban „fal” (wall), a németben „kerítés/sövény”, ill. „hajfürt” (?!), tehát a magyarhoz hasonló
  • „jod” betű: itt „kar”, az angolban „kéz” (hand), a németben szintén „kéz” (mint az angolban)
  • „nun” betű: itt „hal”, az angolban „kígyó” (serpent), a német mindkettőt említi
  • „számeh” betű: itt „támaszték”, az angolban „hal” (fish), a német szerint szintén „támasztópillér” (mint a magyarban)
  • „cádi” betű: itt „papirusz”, az angolban „vadászat” (hunt), a német szerint pedig „szöcske” vagy „sáska”

Nos, mi az igazság?

Egyáltalán mi a forrásunk a magyarhoz? Ádám 2011. április 19., 22:37 (CEST)Válasz

Ezek egy részének igen egyszerű az oka: ugyanazt a szót különböző nyelvek más és más kifejezéssel fordítanak. Az első például mindjárt ilyen, a wall/kerítés/sövény és a hajfürt (fonat!) nagyjából ugyanazt a fogalmat írja le. A másik ok a többjelentésű szavak esetében egyes jelentéseket választanak ki ("elsődleges jelentés" címen), ami iskolánként változó lehet. A harmadik ok pedig az értelmezési bizonytalanságokban keresendő. LA pankuš→ 2011. április 19., 22:53 (CEST)Válasz

abugida - nem inkább abdzsad? szerkesztés

Mássalhangzóírás, nem pedig "mássalhangzó alapú szótagírás." Balabenc vita 2024. március 19., 11:35 (CET)Válasz

Visszatérés a(z) „Föníciai ábécé” laphoz.