Vita:Gyermekrészvétel

Legutóbb hozzászólt Linkoman 4 évvel ezelőtt a(z) A címe? Vagy inkább a gyermekek részvétele? témában

Lektorálandó, mert ... szerkesztés

A cikk eredeti szövege még arra sem utalt, hogy itt angol kifejezés magyarra fordításáról van szó. Arra sem utalt, hogy az ENSZ hivatkozott egyezménye 1991 óta a magyar jognak is része.

Nos, az Egyezmény hiteles szövege nem tartalmazza a "gyermekrészvétel" fogalmát és a kutatás alapján is látható, hogy ezt a kifejezést főleg azok használják, akik angol nyelvű dokumentumokra támaszkodnak.

A "gyermekrészvétel" ugyanis magyarul eléggé hiányos kifejezés. Részvétel valamiben. A "részvétel" (participation) a magyar nyelvben csak az utóbbi időben terjed "Részvételi jogosultság"ként értelmezve.

Ha el is fogadjuk, hogy a cím legyen ez a kifejezés, magának a fogalomnak az értelmezéséhez fontos az ENSZ Egyezmény hivatkozott 12. cikkének teljes szövege, azaz

"12. cikk 1. Az Egyezményben részes államok az ítélőképessége birtokában lévő gyermek számára biztosítják azt a jogot, hogy minden őt érdeklő kérdésben szabadon kinyilváníthassa véleményét; a gyermek véleményét figyelemmel korára és érettségi fokára, kellően tekintetbe kell venni.

2. Ebből a célból nevezetesen lehetőséget kell adni a gyermeknek arra, hogy bármely olyan bírói vagy közigazgatási eljárásban, amelyben érdekelt, közvetlenül vagy képviselője, illetőleg arra alkalmas szerv útján, a hazai jogszabályokban foglalt eljárási szabályoknak megfelelően meghallgassák." --Linkoman vita 2019. május 23., 12:40 (CEST)Válasz

A címe? Vagy inkább a gyermekek részvétele? szerkesztés

ebben a dokumentumban egyszer sem szerepel a gyermekrészvétel szó, szerepel viszont a gyermekek részvétele.

Tehát? Mi a helyes cím?--Linkoman vita 2019. május 23., 22:15 (CEST)Válasz

Visszatérés a(z) „Gyermekrészvétel” laphoz.