Vita:Kubla kán

Legutóbb hozzászólt Pagony 13 évvel ezelőtt

Valaki mondja meg nekem, ki az a Kántás Balázs, akinek a fordítása annyival jobb, mint Szabó Lőrincé...? Abszolút megtöri a vers hangulatát, nem műfordítás, hanem a saját stílusra kanyarítás történik benne. Kéretik kicserélni...

Mondjuk innen: http://mek.niif.hu/00400/00455/00455.htm#d4118

Kántás Balázs: „Takács Zsuzsa Kossuth-díjas költőnő a Széchenyi Irodalmi Akadémián tartott székfoglaló előadásában méltatta Samuel Taylor Coleridge Kubla Kán c. versének Kántás általi magyar fordítását...” Nem rossz az. – Pagonyfoxhole 2010. június 20., 12:08 (CEST)Válasz

Aha. Ezek szerint csak józan ész kell hozzá, hogy megmondd, hogy melyik áll közelebb az eredetihez, Kossuth díj nem... Ez meg az én véleményem. Olvass már bele magába a versbe... Különben is, miért is köteles ezt bárki elhinni...?

Visszatérés a(z) „Kubla kán” laphoz.