Báti László

(1909-1978) magyar egyetemi tanár, irodalomtörténész, műfordító

Báti László (Budapest, 1909. február 11.[3] – Budapest, 1978. szeptember 1.) az Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar Angol Nyelv és Irodalom Tanszék egykori egyetemi tanára, irodalomtörténész, műfordító. Kutatási területe: középkori és reneszánsz angol és francia irodalom.

Báti László
SzületettBöhm László
1909. február 11.
Budapest
Elhunyt1978. szeptember 1. (69 évesen)
Budapest
Állampolgárságamagyar
Nemzetiségemagyar
SzüleiBöhm Béla
Adler Terézia
Foglalkozásairodalomtörténész,
egyetemi tanár,
műfordító
SírhelyeFarkasréti temető (E-2404. fülke)[1][2]
SablonWikidataSegítség

Életpályája szerkesztés

Budapesten, a Józsefvárosban született Böhm Béla kárpitos mester és Adler Terézia (1877–1940)[4] gyermekeként izraelita családban.[5] 1931-ben a református vallásra tért át. 1936-ban tanári diplomát szerzett a budapesti Pázmány Péter Tudományegyetemen. 1947-től tanulmányok jelentek meg tőle az angol és a francia irodalom témakörében. 1948-ig középiskolai tanár volt, majd az Idegen Nyelvek Főiskoláján oktatott tanszékvezető tanárként. 1955-től az ELTE docense. 1958-ban jelent meg a Véges Istvánnal közösen írt Angol nyelvkönyv kezdők számára c. tankönyve, a Tanuljunk nyelveket! sorozat részeként. Ez az éveken át sokszor megjelent, igen népszerű könyv mintegy 40 évvel később ismét évente kiadásra kerül a Lexika kiadó gondozásában.

Pályafutása követségi tanácsosként (cultural attaché-ként) folytatódott 1958-1961-ig Londonban, majd 1961-66-ig Párizsban, ahol a Párizsi Magyar Intézet igazgatója volt. Közben, 1963-ban, a neveléstudományok kandidátusi fokozatát nyerte el. Kandidátusi értekezésének tárgya a modern nyelvek oktatásának kérdései.

Amikor 1966-ban hazatért először a Marx Károly Közgazdaságtudományi Egyetemen adott elő kulturális ismereteket a nemzetközi szakos hallgatók számára, majd 1972-től ismét az ELTE angol tanszékének docense, 1973-tól az angol tanszék vezetője.

Műfordítások is fűződnek nevéhez, ő ültette át magyarra többek közt William Golding, Free Fall ( A vétkes visszanéz ) és Colette Audry Derrière la baignoire (A fürdőkád mögött) c. regényét.

Fő művei szerkesztés

  • Angol nyelvkönyv tanfolyamok és magántanulók számára I-II. (Véges Istvánnal), 1958
  • A chartista költészet szerepe és értékelése, 1958
  • Katherine Mansfield, 1958
  • Montaigne (francia nyelven), 1963
  • Shakespeare a francia színpadon, 1965
  • Shakespeare sur la scene hongroise, 1965
  • Szerelmesek éjszakája. Mai francia elbeszélők, 1967
  • Bevezetés a XX. századi angol irodalomba, 1970
  • Arcképvázlatok Amerikáról, 1972
  • A középkori angol irodalom, 1975

Jegyzetek szerkesztés

Források szerkesztés

  • Új magyar irodalmi lexikon I. (A–Gy). Főszerk. Péter László. Budapest: Akadémiai. 1994. 160. o. ISBN 963-05-6805-5