LMBT

a leszbikus, meleg, biszexuális és transznemű szavak kezdőbetűjéből képzett betűszó
(LMBTQ szócikkből átirányítva)


Az LMBT betűszó a nemzetközi szóhasználatban elterjedt LGBT magyar fordítása. A rövidítés feloldása: Leszbikusok, Melegek, Biszexuálisok, Transzneműek. Az elnevezés ezen szexuális és nemi rétegek összefoglaló megjelölésére használatos. Vannak, akik a teljes LMBT közösségre hivatkozva, az LMBTQ+ betűszót használják, mert egyszerűbb és gyorsabb, mint végigsorolni az összes szexuális és nemi réteget jelölő betűjelet.[1] A különféle LMBT körök megkülönböztető LMBT szimbólumokat vettek fel.

Az egyes szavak jelentéseSzerkesztés

A betűszóban képviselt minden egyes szó hivatkozhat ennek a csoportnak a tagjaira is és az őket befogadó szubkultúrára is. Ebbe beletartoznak az őket támogató szervezetek is.

LeszbikusSzerkesztés

Ebben a szövegkörnyezetben a leszbikus szó a kizárólag nőkhöz vonzódó nőkre vonatkozik.

MelegSzerkesztés

Leginkább férfiakra használják, akik – hasonlóan a leszbikus nőkhöz – azonos nem iránt éreznek szexuális vonzalmat, de nőkre is lehet használni.

BiszexuálisSzerkesztés

A biszexuális szó meghatározása az „egy személy (akár férfi, akár nő), aki mindkét nemhez vonzódik”.

TranszneműSzerkesztés

 
A transzneműség szimbóluma

A transzneműség a születéskor a személynek tulajdonított nemmel való azonosulás vagy az ennek megfelelő nemi önkifejezés hiánya. Ernyőfogalomként magában foglalja a nemi identitás és a nemi önkifejezés széles spektrumát. Ellentéte a ciszneműség.

TörténeteSzerkesztés

Az LMBT betűszó az angol LGBT kifejezés fordítása, így eredete is angol nyelvterülethez köthető, ahol az 1960-as évek szexuális forradalma hozta meg ezeknek az embereknek jogaik elismerését. Mindeddig nem volt összefoglaló elnevezés a homoszexuálisokra, biszexuálisokra és transzneműekre, leszámítva a lekezelő „a harmadik nem” kifejezést, mely a második világháború utáni időkre kiesett a használatból.

Az első kifejezéshez, melyet használni kezdtek, a homoszexuálishoz túl sok negatív töltet társult, emiatt a gay szót vették használatba, melyet eredeti jelentésében („jókedvű”, „vidám”) már csak régebbi szövegekben találhatunk. Ezt magyarra leginkább melegként fordítják. (A hazai köznyelvben a homoszexuális - vagyis leszbikus - nőkre is elterjedt a diszkrét hangzású meleg szó használata.) Eleinte a gay a leszbikusokat is jelentette, később egyre inkább csak a meleg férfiakat, ezért gyakoribbá vált a gay and lesbian – meleg és leszbikus – kifejezés használata a velük azonos neműekhez vonzódó emberekre. Nem sokkal ezután a biszexuálisok és transzneműek is kezdték kiharcolni jogaik érvényesítését, és helyet kaptak a nagyobb szubkultúrában.

 
A meleg felszabadítási emlékmű a New York-i Manhattan Greenwich Village negyedében lévő Christopher Parkban, a két álló férfit és két ülő nőt ábrázoló installáció a Stonewall-lázadásnak állít emléket[2]

Az 1970-es évek vége, 80-as évek eleje felé, ahogy azonban múlni kezdett a Stonewall-lázadás keltette eufória, változni kezdett a közösség álláspontja, és több meleg és leszbikus már nem vállalta a közösséget a biszexuálisokkal és transzneműekkel. Előbbieket azzal gyanúsították, hogy tulajdonképpen nem biszexuálisok, hanem melegek vagy leszbikusok, csak félnek előbújni, utóbbiakat pedig azzal vádolták, hogy rájátszanak a sztereotípiákra. Csak az 1990-es években vált általánossá egyenrangúként beszélni melegekről, leszbikusokról, biszexuálisokról és transzneműekről a mozgalmon belül. Hatására nőtt a közösségen belüli szolidaritás.

Azóta a fősodratú melegfelszabadítási mozgalom folyamatosan vesztett radikális hangvételéből és egyre inkább a jogegyenlőség és a társadalmi elfogadás kérdései kerültek a mozgalom középpontjába. A „szexuális felszabadítás” jelszavának helyét átvette a „jogaitól megfosztott kisebbség” retorikája. A jogegyenlőség biztosításának elsődleges eszköze azonban továbbra is a láthatóság megteremtése, a szexuális irányultság nyilvános felvállalása maradt. Mostanában a nyugati országokban az LMB egyenlőség sikeres, de még korántsem teljes elérésével a transzneműség körüli párbeszédek, elméleti viták és mozgalmak kapnak fontosabb és hangsúlyozottabb közéleti szerepet.

Innentől az LMBT kifejezés egyre inkább elterjedtté vált, és az angol nyelvű országokban a legtöbb közösség és a sajtó is használja. Ennek ellenére gyakran még manapság sem mindig tudni, hogy valaki, aki névleg az LMBT-jogok elkötelezettje, nem csupán az egyik csoport érdekeiért küzd-e, hanem valóban olyan átfogó szemléletű, mint a magyar főváros legnagyobb LMBTQ+ fesztiválját szervező aktivista csapat, a Budapest Pride, vagy az LMBTQ+ emberek elfogadásáért nyíltan síkra szálló, a Prezi, az Espell és a Google által 2013-ban alapított Nyitottak vagyunk kezdeményezés.[3]

VáltozatokSzerkesztés

 
Vidám felvonulók a 2017-es prágai Pride-on

A betűszónak angolul több változata létezik; egyesek csak a betűk sorrendjét változtatják, mások újabb betűkkel egészítik ki. A leggyakrabban egy Q betűt adnak hozzá a queer vagy a nemi irányultság és/vagy identitás még nem eldöntött questioning (kb. „kíváncsi”; néha kérdőjellel is jelölhetik) rövidítéseként (esetleg két Q-t mindkét csoport jelölésére), A-t az aszexuálisok, I-t az interszexuálisok, P-t a pánszexuálisok vagy O-t az omniszexuálisok jeleként. Jelenleg használt legteljesebb változata az LGBTTTIQQA betűk valamely sorrendje, de ez rendkívül ritka.

A betűszó időről időre történő bővítése helyett vannak csoportok és szervezetek, amelyek az LGBT+ / LMBT+ változatot használják, a + jellel utalva a lista lezáratlanságára, a további közösséghez tartozó kategóriákra / identitásokra.

JegyzetekSzerkesztés

  1. Mit jelentenek a betűk? – LMBTQ+ gyorstalpaló. (Hozzáférés: 2021. augusztus 1.)
  2. Christopher Park. (Hozzáférés: 2021. augusztus 2.)
  3. Nyitottak vagyunk

ForrásokSzerkesztés

Kapcsolódó szócikkekSzerkesztés

A Wikimédia Commons tartalmaz LMBT témájú médiaállományokat.