Pál, Kata, Péter, jó reggelt!

A Pál, Kata, Péter, jó reggelt! egy francia népdal. Szövegét Szabó Miklós fordította magyarra A kis kakas címmel.[1]

Pál, Kata, Péter, jó reggelt!
Műfajnépdal
Eredeti nyelvfrancia
Hangfajdúr
A kotta hangnemeF dúr
SorokA A3 B3 Bv
Hangterjedelem♯VII–3 2–5 3–6 1–5
Kadencia1 (3) 3
Szótagszám8 8 11 10

A dal akár négy szólamú kánonban is énekelhető.

Kotta és dallam

szerkesztés
 
  1. A kis kakas. marika mama ovis-mesés oldala (Hozzáférés: 2016. március 12.) arch
  • Pál, Kata, Péter, jó reggelt. Mama Lisa's World (Hozzáférés: 2016. március 12.) (kotta és szöveg) a szöveg angol fordításban is.
  • La partition Pál, Kata, Péter, jó reggelt. Partitons de chansons (Hozzáférés: 2016. március 12.)
  • Pécsi Géza – Uzsayné Pécsi Rita: Énektár: A Kulcs a muzsikához c. tankönyv melléklete. Pécs: Kulcs a muzsikához Alapítvány. 1999. 155. o.  

Felvételek

szerkesztés

Kapcsolódó szócikkek

szerkesztés

Francia népdalok a magyar Wikipédián: